HomeVaraha PuranaAdhyaya 95Shloka 69
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 95.69 — Adhyaya 95, Shloka 69

The Slaying of the Daitya Ruru, the Hymn to Cāmuṇḍā/Kālarātri, and the Doctrine of the Threefold Power

यावन्त्यस्या महाशक्त्यास्तावद् रूपाणि शङ्करः । कृतवांस्ताश्च भजते पतिरूपेण सर्वदा ॥

yāvanty asyā mahāśaktyās tāvad rūpāṇi śaṅkaraḥ | kṛtavāṃs tāś ca bhajate patirūpeṇa sarvadā ||

اس عظیم شکتی کے جتنے بھی روپ ہیں، اتنے ہی روپ شنکر نے بنائے ہیں؛ اور وہ ہمیشہ پتی کے روپ میں ان کے ساتھ تعلق رکھ کر بھوگ کرتا ہے۔

यावन्तिas many as
यावन्ति:
Viśeṣaṇa (विशेषण of रूपाणि)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; correlating with तावत्
अस्याःof her/this (f.)
अस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्
महाशक्त्याःof the great Power (Mahāśakti)
महाशक्त्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहाशक्ति (प्रातिपदिक: महा + शक्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः (“महती शक्ति”)
तावत्so many
तावत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण of रूपाणि)
TypeAdjective
Rootतावत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; correlating with यावन्ति
रूपाणिforms
रूपाणि:
Karma (कर्म/Object of कृतवान्)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
शङ्करःŚaṅkara
शङ्करः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
कृतवान्made, created
कृतवान्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + कृतवत् (कृदन्त)
Formकृतवत्-प्रत्ययान्त भूतपूर्वकृदन्त (perfect participle, active sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; finite sense with implied ‘अस्ति’—“has made/did”
ताःthem (f.)
ताः:
Karma (कर्म/Object of भजते)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचनम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
भजतेpartakes of, enjoys, worships
भजते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमा-पुरुषः, एकवचनम्
पतिरूपेणin the form of a husband
पतिरूपेण:
Karaṇa (करण/Instrument; manner)
TypeNoun
Rootपति-रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (“पतेः रूपम्” = in the form of a husband/lord)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)

Varāha (default, not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"philosophy/theology (non-dual complementarity)","core_concept":"Śaṅkara’s self-manifestations correspond to the manifold forms of Mahāśakti; their relation is continuous and intimate (patirūpa), implying functional non-separation in cosmic operation.","practical_application":"When approaching any Devī-form, also recognize the corresponding Śiva-tattva; integrate devotion with an understanding of complementary principles (śakti and śaktimān)."}

Subject Matter: ["Theology","Philosophy"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: 95.95.7; 95.95.72

Visual Art Cues: {"scene_description":"A visionary tableau: innumerable forms of Mahāśakti mirrored by corresponding forms of Śaṅkara, with the motif of consortship linking each pair.","item_prompts":["paired Śiva-Śakti forms in repeating vignettes","cosmic backdrop (stars/mandala)","Varāha narrating as a sage-figure","threads of light connecting pairs"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: concentric rings of paired Śiva-Śakti icons; central Varāha as narrator; dense ornamentation; rhythmic repetition; warm earth tones with emerald accents.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf mandala of paired deities; embossed halos; central inscription-like cartouche; jewel-toned saris and Śiva’s ash-grey/blue body.","mysore_prompt":"Mysore: elegant paired figures with delicate shading; symmetrical composition; soft background wash; emphasis on facial serenity and iconographic precision.","pahari_prompt":"Pahari: miniature-style series of paired scenes across a single page; lyrical clouds and hills as metaphors for multiplicity; fine detailing and gentle colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic yet meditative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"clear, didactic, slightly elevated"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Theology
Ś
Śakti Traditions

FAQs

It reflects a doctrinal tendency to correlate divine plurality (rūpa) with the multiplicity of powers (śakti), a theme important in Purāṇic systematization.

None; the verse is theological rather than topographical.

No direct ethical rule is stated; it frames a metaphysical relationship between power (śakti) and manifestation (rūpa).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App