HomeVaraha PuranaAdhyaya 81Shloka 91
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 81.91 — Adhyaya 81, Shloka 91

Description of the Divine Mountain Abodes: Meru, Devakūṭa, and Kailāsa

इयं च पृथ्वी लक्षकोटिशतानेकसंख्यातानां पूर्णा तेषु च सिद्धविद्याधराणां निलयाः ते च मेरोः पार्श्वतः केसरवलयालवालं सिद्धलोक इति कीर्त्यते ।

iyaṃ ca pṛthvī lakṣa-koṭi-śata-aneka-saṃkhyātānāṃ pūrṇā teṣu ca siddha-vidyādharāṇāṃ nilayāḥ te ca meroḥ pārśvataḥ kesara-valaya-ālāvalaṃ siddhaloka iti kīrtyate

اور یہ زمین لاکھوں اور کروڑوں کی بے شمار تعداد والے جانداروں سے بھری ہوئی ہے؛ اور ان میں سِدھوں اور وِدیادھروں کے مسکن ہیں۔ اور مِیرو کے پہلو میں—گویا ریشوں کے حلقے اور حوض نما گڑھے کی مانند—وہ خطہ ‘سِدھ لوک’ کے نام سے مشہور ہے۔

इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्ता
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
पृथ्वीearth
पृथ्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथ्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता
लक्षकोटिशतानेकसंख्यातानाम्of countless (beings/places) numbered in lakhs, crores, hundreds, etc.
लक्षकोटिशतानेकसंख्यातानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootलक्ष + कोटि + शत + अनेक + संख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (सामान्य-विशेषण), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; ‘लक्ष-कोटि-शत-अनेक-संख्यातानाम्’ = of those numbered in many hundreds of lakhs and crores; षष्ठी-सम्बन्धः ‘पूर्णा’ इत्यस्य पूर्य-वस्तु-निर्देश
पूर्णाfull
पूर्णा:
Vidhi (विधेय)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
तेषुamong them
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; अधिकरण (among them)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सिद्धविद्याधराणाम्of Siddhas and Vidyādharas
सिद्धविद्याधराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसिद्ध + विद्याधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; द्वन्द्वः—‘सिद्धाश्च विद्याधराश्च’; सम्बन्ध
निलयाःabodes / dwellings
निलयाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्ता/विषय (abodes exist)
तेthey / those
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्ता (referring to those abodes/they)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मेरोःof Meru
मेरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
पार्श्वतःat/from the side
पार्श्वतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपार्श्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘from/at the side’
केसरवलयालवालम्the ‘Kesara-valaya-ālvala’ (pericarp-ring basin)
केसरवलयालवालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकेसर + वलय + आलवाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘केसरस्य वलयम् आलवालम्’ (a basin/ring like a pericarp-ring); विधेय-नाम (appositional)
सिद्धलोकःSiddhaloka (world of Siddhas)
सिद्धलोकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्ध + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सिद्धानां लोकः’; नाम (proper designation)
इतिthus
इति:
Quotation-marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देश-समाप्त्यर्थक
कीर्त्यतेis called / is renowned
कीर्त्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is called/is renowned’

Varāha (default, speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology as moral-spiritual hierarchy","core_concept":"The cosmos contains graded abodes corresponding to levels of siddhi/merit; ‘place’ mirrors consciousness and accomplishment.","practical_application":"Interpret higher lokas as aspirational symbols: cultivate tapas, purity, and knowledge so one’s ‘inner loka’ becomes siddha-like (disciplined, luminous, unobstructed)."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Mythic Ethnography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmographic loka/realm adjacent to Meru

Related Themes: Varāha Purāṇa 81.92 (lotus-form earth; supports the ‘filament-ring’ metaphor)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand cosmic vista: Mount Meru rising at center; on its flank a luminous ringed region like lotus filaments around a basin—Siddhaloka—populated by radiant Siddhas and Vidyādharas moving through the air with garlands and subtle light.","item_prompts":["Mount Meru central peak","ring/basin motif like lotus filaments","Siddhas with ascetic radiance","Vidyādharas flying","celestial dwellings/terraces","sense of countless beings across earth"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Meru as stylized tiered mountain; Siddhaloka as ornate circular band; flying Vidyādharas in rhythmic arcs; saturated celestial palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: Meru and Siddhaloka highlighted with gold; embossed circular ‘kesara’ ring; jeweled halos for Siddhas; symmetrical celestial composition.","mysore_prompt":"Mysore: fine detailing of Meru terraces; soft luminous glazes for Siddhaloka; elegant figures with restrained ornament.","pahari_prompt":"Pahari: airy, spacious sky; Meru rendered as poetic peak; delicate flying figures; lotus-filament metaphor shown through floral ring motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic, expansive, contemplative","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"vilambita-madhyama","voice_tone":"deep, resonant, widening on phrases about vast numbers and Siddhaloka"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmography
A
Ancient Geography
M
Mythic Topography

FAQs

It illustrates Purāṇic cosmography by combining large-number numeration with a structured mythic geography (Meru, Siddhaloka), aiding comparative studies across Purāṇas.

Meru and Siddhaloka are identified as cosmographic locations; they are primarily mythic-geographic rather than straightforwardly mappable modern sites.

A philosophical perspective of plurality and layered habitation: the world is depicted as densely populated with diverse beings and realms, supporting a descriptive ethic of coexistence and careful documentation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App