HomeVaraha PuranaAdhyaya 71Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 71.32 — Adhyaya 71, Shloka 32

Vision of the Trimūrti in Rudra, the Gautama Curse, the Manifestation of the Godāvarī, and the Niḥśvāsa-saṃhitā Account

शतमेकं तु वर्षाणामहमाराधितोऽभवम् । तुष्टेन च मया प्रोक्तो वरं वरय सुव्रत ॥ ७१.३२ ॥

śatam ekaṃ tu varṣāṇām aham ārādhito 'bhavam | tuṣṭena ca mayā prokto varaṃ varaya suvrata || 71.32 ||

پورے سو برس تک اس نے میری آرادھنا کی۔ پھر میں خوش ہو کر بولا—‘اے نیک ورت والے، کوئی ور مانگ لو۔’

śatama hundred
śatam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण/Time span)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; संख्यावाचक
ekamone
ekam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘one’ (qualifying śatam)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (indeed/but)
varṣāṇāmof years
varṣāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘of years’
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ārādhitaḥpropitiated
ārādhitaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootārādhita (कृदन्त; ā- + √rādh (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; ‘propitiated’
abhavamI became/was
abhavam:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
tuṣṭenawhen pleased / by (me) pleased
tuṣṭena:
Karaṇa (करण/Instrumental—state of agent)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त; √tuṣ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘being pleased’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
proktaḥspoken
proktaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootprokta (कृदन्त; pra- + √vac (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; ‘said/spoken’
varama boon
varam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
varayachoose (ask for)
varaya:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√vṛ (धातु) (वरणे)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
suvrataO good-vowed one
suvrata:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय: ‘सुन्दरं व्रतं यस्य’/‘good-vowed’ (as epithet)

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not stated in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Bhakti-tapas reciprocity","core_concept":"Sustained observance (suvrata) and devotion culminate in divine grace; the boon is framed as a response to inner steadiness.","practical_application":"Cultivate consistency over time; let practice mature until it naturally yields clarity about what to ask (boon aligned with dharma)."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Motif","Dialogue Literature"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tapas-āśrama / mountain setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 71.71.33 (the boon requested: Gaṅgā)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The deity, pleased after a century of worship, addresses the ascetic with benevolent authority: ‘Choose a boon.’","item_prompts":["divine figure with calm radiance","sage in añjali","subtle aura indicating satisfaction (tuṣṭa)","simple mountain hermitage backdrop"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal divine figure with luminous halo, sage in añjali, strong reds/ochres, clear devotional eye-lines.","tanjore_prompt":"Tanjore: boon-granting deity with gold-leaf halo and ornaments, sage kneeling, ornate arch framing the scene.","mysore_prompt":"Mysore: elegant facial expressions, soft glow around deity, detailed but restrained hermitage elements.","pahari_prompt":"Pahari: intimate darśana scene in a mountain grove, delicate colors, emphasis on gesture and gaze."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Reverent, wonder-tinged","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, granting"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic narrative pattern: extended devotional practice (ārādhana) culminating in a boon-offer, reflecting how didactic instruction is framed through dialogue and exemplary conduct.

No specific place-name appears in this verse; it is a generic narrative moment rather than a site-specific (tīrtha/geography) reference.

The verse foregrounds disciplined observance over time (implied by “a hundred years” and the address “suvrata”), presenting perseverance and ethical restraint as prerequisites for receiving a requested benefit.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App