Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 6.6 — Adhyaya 6, Shloka 6

The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin

पुष्करं नाम तीर्थानां प्रवरं यत्र केशवः । पुण्डरीकाक्षनामाऽस्तु पूज्यते तत्परायणैः ॥ ६.६ ॥

puṣkaraṃ nāma tīrthānāṃ pravaraṃ yatra keśavaḥ | puṇḍarīkākṣa-nāmāstu pūjyate tatparāyaṇaiḥ || 6.6 ||

پُشکر نامی تیرتھ، تیرتھوں میں سب سے برتر ہے؛ کیونکہ وہاں کیشو—جو پُنڈریکاکش کے نام سے بھی معروف ہے—اپنے پرایَن بھکتوں کے ذریعے پوجا جاتا ہے۔

पुष्करम्Puṣkara (holy place)
पुष्करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; proper noun (place-name)
नामby name / called
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निपात/पदपूरक—‘named/called’ (indeclinable usage)
तीर्थानाम्of the pilgrimage-places
तीर्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6), बहुवचन; genitive plural
प्रवरम्the best / excellent
प्रवरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1/2), एकवचन; adjective qualifying ‘पुष्करम्’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb) ‘where’
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; proper noun
पुण्डरीकाक्ष-नामthe name ‘Puṇḍarīkākṣa’
पुण्डरीकाक्ष-नाम:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्डरीकाक्ष (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘पुण्डरीकाक्षस्य नाम’
अस्तुmay it be / let it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘let it be’
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
तत्परायणैःby those devoted to Him
तत्परायणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3), बहुवचन; तत्पुरुषः—‘तस्मिन् परायणाः’ (devoted to Him)

Varāha (default speaker per dialogue framework; explicit speaker not stated in the fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Puṣkara (tīrtha)","parikrama_context":"Not stated; general tīrtha-mahātmya praise rather than a Mathurā-maṇḍala parikramā instruction.","krishna_connection":"Keśava/Puṇḍarīkākṣa are Viṣṇu epithets; no explicit Kṛṣṇa-Mathurā linkage here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Bhakti and sacred geography","core_concept":"Place becomes spiritually potent through sustained devotion to the Lord; tīrtha is defined by presence of worship and remembrance.","practical_application":"Undertake pilgrimage with devotion (not tourism): darśana, pūjā, japa, and ethical conduct at sacred sites."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Pilgrimage Networks","Vaishnava Cultural Memory"]

Primary Rasa: Bhakti

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: tīrtha (pilgrimage site)

Related Themes: Varāha Purāṇa tīrtha-praise sections (tīrtha-mahātmya style cataloging)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene Puṣkara tīrtha scene: lake/ghāṭa with devotees worshiping Keśava (Puṇḍarīkākṣa) in a shrine, emphasizing sanctity and devotion.","item_prompts":["sacred lake and ghāṭa steps","Vaiṣṇava shrine with Keśava icon","devotees offering flowers and lamps","lotuses on water (echoing Puṇḍarīkākṣa)","pilgrims with water pots"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized lake with lotuses, shrine of Keśava, devotees in orderly rows; rich earthy palette and ornamental borders.","tanjore_prompt":"Tanjore: Keśava icon central with gold-leaf prabhā; shimmering lake suggested; lamps and offerings highlighted in gold.","mysore_prompt":"Mysore: elegant temple-and-lake landscape, fine detailing of ghāṭa and devotees; soft devotional ambiance.","pahari_prompt":"Pahari: bright lakeside scene with delicate figures, lotuses, and a small shrine; airy perspective and lyrical calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverential, uplifting","suggested_raga":"Madhyamavati","pace":"medium","voice_tone":"bright, devotional, clear enunciation"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It reflects the Purāṇic practice of ranking tīrthas (pilgrimage sites) and preserving a cultural map of sacred geography, indicating Puṣkara’s prominence within such networks.

Puṣkara (Pushkar), widely identified by modern scholarship with the Pushkar region near Ajmer in Rajasthan, India, known historically for its pilgrimage traditions and sacred water-body.

The verse emphasizes disciplined devotion and reverent conduct at a heritage site—an implicit instruction toward respectful engagement with sacred landscapes and their cultural institutions.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App