Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 48.3 — Adhyaya 48, Shloka 3

The Kalki Dvādaśī Observance and the Episode of King Viśāla

शितिकण्ठाय कण्ठं तु खड्गपाणेति वै भुजौ । चतुर्भुजायेति हस्तौ विश्वमूर्त्ते तथा शिरः ॥ ४८.३ ॥

śitikaṇṭhāya kaṇṭhaṃ tu khaḍgapāṇeti vai bhujau | caturbhujāyeti hastau viśvamūrte tathā śiraḥ || 48.3 ||

گلے کو ‘شِتِکَنٹھ’ کے لیے، بازوؤں کو ‘خڈگ پाणی’ کے لیے، ہاتھوں کو ‘چتُربھُج’ کے لیے اور سر کو ‘وشومورتی’ کے لیے مقرر کرے۔

śitikaṇṭhāyato Śitikaṇṭha (blue-throated one)
śitikaṇṭhāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśitikaṇṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī (dative), Eka-vacana; karmadhāraya (शितः कण्ठः यस्य) used as epithet (Śiva)
kaṇṭhamthroat
kaṇṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (accusative), Eka-vacana
tubut; and
tu:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction/contrast (समुच्चय/विरोधार्थक निपात)
khaḍga-pāṇein/at (the form called) Sword-in-hand
khaḍga-pāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (locative), Eka-vacana; tatpuruṣa (खड्गः पाणौ यस्य/खड्गपाणिः) used as epithet; here locative in apposition with body-part mapping
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya, quotative particle
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya, emphasis particle
bhujautwo arms
bhujau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (accusative), Dvi-vacana
caturbhujāyato the four-armed one
caturbhujāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootcatur (संख्या-प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī (dative), Eka-vacana; dvigu (चत्वारः भुजाः यस्य) epithet
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya, quotative particle
hastautwo hands
hastau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (accusative), Dvi-vacana
viśva-mūrtein/at the universal form
viśva-mūrte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (mūrti), Saptamī (locative), Eka-vacana; tatpuruṣa (विश्वस्य मूर्तिः)
tathālikewise
tathā:
Sambandha/Adverbial (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Dvitīyā (accusative), Eka-vacana

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"A nyāsa-like mapping of the worshipper’s body to multiple divine epithets teaches that the deity is approached as a composite of forms (Śiva-like Śitikaṇṭha, weapon-bearing Khaḍgapāṇi, Caturbhuja Viṣṇu, and Viśvamūrti), implying the Lord’s pervasion of the microcosm (body) and macrocosm (universal form).","yajna_varaha_imagery":"Not explicit yajña-Varāha limb-mapping; instead, ritual designation (aṅga-nyāsa) assigns: throat=Śitikaṇṭha, arms=Khaḍgapāṇi, hands=Caturbhuja, head=Viśvamūrti.","vedantic_connection":"Supports bhedābheda-style devotional theology: many names/forms are functional upādhis of one all-pervading reality; the body becomes a locus for īśvara-smṛti through nyāsa."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual-theology (nyāsa / body-as-temple)","core_concept":"The deity is invoked through names into specific limbs, making the embodied self a support (ālambana) for universal-form contemplation.","practical_application":"In japa/pūjā, perform aṅga-nyāsa with these epithets to stabilize visualization and unify multiple iconographic conceptions into one worship-sequence."}

Subject Matter: ["Iconography","Theology (descriptive, non-prescriptive)","Mantric/ritual designation of body-parts","Philology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: 48.48.4-5 (continuation into installation/dāna sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist visualizes and touches throat, arms, hands, and head while assigning divine epithets—suggesting a layered deity-form superimposed on the human body.","item_prompts":["practitioner in pūjā posture","hand-to-throat gesture (nyāsa)","subtle overlay of four-armed Viṣṇu on hands","a sword-bearing aspect hinted at on arms","radiant universal-form aura around the head"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: calm priestly figure performing nyāsa; flat yet luminous colors; haloed Viśvamūrti aura at the head; stylized four arms faintly superimposed.","tanjore_prompt":"Tanjore: central figure with embossed gold aura around head (Viśvamūrti); hands highlighted with gold ornaments suggesting caturbhuja; minimal background, ritual implements at side.","mysore_prompt":"Mysore: delicate linework; soft shading; emphasize mudrā-like touches to limbs; subtle iconographic overlays (sword motif, four-armed silhouette).","pahari_prompt":"Pahari: intimate indoor shrine setting; lyrical depiction of gestures; pale washes; symbolic miniatures of epithets near each limb (throat/arms/hands/head)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, contemplative, instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"clear, didactic, steady"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology
I
Iconography

FAQs

It preserves a concise specimen of Purāṇic iconographic language, where divine epithets are systematically associated with bodily features—useful for studying the history of ritual description, visual theology, and Sanskrit epithet formation.

No geographic location is named in this verse-fragment; the content is primarily iconographic and lexical rather than topographical.

The verse does not foreground an ethical injunction; its primary function is descriptive—cataloguing epithets and their association with specific body-parts within a ritual/interpretive framework.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App