HomeVaraha PuranaAdhyaya 25Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 25.32 — Adhyaya 25, Shloka 32

The Birth of Ahaṅkāra as Guha/Skanda and His Appointment as Divine Commander

एवमुक्त्वा हरो देवान् विसृज्य स्वाङ्गसंस्थिताम् । शक्तिं संक्षोभयामास पुत्रहेतोः परंतप ॥ २५.३२ ॥

evam uktvā haro devān visṛjya svāṅga-saṃsthitām | śaktiṃ saṃkṣobhayāmāsa putra-hetoḥ paraṃtapa || 25.32 ||

یوں کہہ کر ہر نے دیوتاؤں کو رخصت کیا، پھر فرزند کے حصول کے لیے اپنے ہی جسم میں قائم شکتی کو برانگیختہ کیا، اے دشمنوں کو جلانے والے!

evamthus
evam:
Prakāra (प्रकार/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √vac (वच्), ‘having said’
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन)
visṛjyahaving dismissed
visṛjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeVerb
Rootvi + sṛj (धातु) + ya (ल्यप्)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (ल्यबन्त/ल्यप्), from √sṛj (सृज्) with prefix vi-, ‘having dismissed/released’
svāṅga-saṃsthitāmsituated in his own body
svāṅga-saṃsthitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of śaktim)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक) + saṃsthita (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: svāṅga-saṃsthitā = ‘situated in/within his own body’ (स्वाङ्गे संस्थिता)
śaktimpower/energy (Śakti)
śaktim:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
saṃkṣobhayāmāsahe agitated/stirred
saṃkṣobhayāmāsa:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootsam + kṣubh (धातु) + ṇic (णिच्)
FormVerb (तिङन्त): Causative (णिजन्त) of √kṣubh (क्षुभ्) with prefix sam-; Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
putra-hetoḥfor the sake of a son
putra-hetoḥ:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी) Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: putra-hetu = ‘cause/purpose of a son’ (पुत्रस्य हेतुः)
paraṃtapaO scorcher of foes
paraṃtapa:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootparaṃtapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन) Singular (एकवचन); Bahuvrīhi epithet: ‘one who scorches enemies’ (परान् तपति)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Śakti-tattva and creative causality","core_concept":"Creative outcomes arise from the agitation/activation (saṃkṣobha) of inherent power (Śakti) within consciousness (Hara).","practical_application":"Understand power as disciplined inner potential; creation/action should proceed from integrated inner energy rather than external compulsion."}

Subject Matter: ["Cosmology","Genealogy","Mythic Narrative"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vīra

Type: subtle/cosmic interiority

Related Themes: 25.25.31 (promise of a commander)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hara dismisses the gods and, turning inward, stirs the Śakti residing within his own body to generate a son—an awe-filled moment of internal cosmic activation.","item_prompts":["Rudra in solitary posture after dismissing devas","subtle departing devas in background","inner radiance or flame-like aura indicating Śakti","symbolic womb/energy swirl at heart or torso","sense of impending birth/manifestation"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Rudra alone, powerful yet restrained; depict Śakti as a luminous red-gold aura within the torso; devas receding; strong contrasts and sacred geometry motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Rudra with heavy gold aura; Śakti shown as jeweled flame within; minimal background, ornate arch; departing devas at margins.","mysore_prompt":"Mysore: refined depiction of inner light and subtle energy; soft glow emanating from Rudra’s body; quiet grandeur.","pahari_prompt":"Pahari: intimate narrative—Rudra seated in contemplation; a stylized spiral of light at the chest; devas as small figures leaving; delicate colors with dramatic focal glow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mysterious, awe-laden narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"deep and resonant, with heightened gravity on ‘śaktiṃ saṃkṣobhayāmāsa’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
Ś
Śaiva Motifs
S
Sanskrit Philology

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative technique: integrating Śaiva cosmological motifs (Hara–Śakti dynamics) within a broader mythic genealogy, reflecting the interwoven sectarian and literary layers typical of Purāṇa composition.

No geographic location is named in this verse; it is focused on a mythic-cosmic action (the stirring of Śakti for progeny).

The verse is primarily descriptive rather than prescriptive; its philosophical content centers on creative causality (progeny/creation) expressed through the Hara–Śakti principle rather than an explicit moral directive.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App