Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 211.29 — Adhyaya 211, Shloka 29

Methods for the Removal of Sin and the Eulogy of Prabodhinī Ekādaśī/Dvādaśī

एकादशीं समाश्रित्य पुरा पृष्टो महेश्वरः ॥ वाराहरूपी धरया सर्वलोकहिताय वै ॥

ekādaśīṃ samāśritya purā pṛṣṭo maheśvaraḥ || vārāharūpī dharayā sarvalokahitāya vai

قدیم زمانے میں ایکادشی کے بارے میں مہیشور سے سوال کیا گیا؛ اور دھرا (زمین) نے تمام جہانوں کی بھلائی کے لیے وراہ روپ والے پرمیشور سے اس پر کلام کروایا۔

ekādaśīmEkādaśī (as the topic/means)
ekādaśīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
samāśrityahaving resorted to
samāśritya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-śri (धातु) + lyap (कृत्-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त), ‘having resorted to/after taking refuge in’
purāformerly/once
purā:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
pṛṣṭaḥwas asked
pṛṣṭaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprach (धातु) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि ‘was asked’
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva)
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vārāha-rūpīhaving the form of a boar
vārāha-rūpī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvārāha (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (वाराहं रूपं यस्य/वाराहरूपः)
dharayāby/through the Earth (goddess)
dharayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
sarva-loka-hitāyafor the welfare of all worlds
sarva-loka-hitāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + hita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वलोकस्य हिताय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"Varāha-rūpa explicitly stated (no further anatomy described).","earth_interaction":"Dharā (Earth) questions; Varāha responds for loka-hita (welfare of worlds)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"Concerned/earnest (implied by ‘for welfare of all worlds’ and the coming Kali-yuga lament)","key_question":"How should Ekādaśī (and its observance) be understood/undertaken for universal welfare?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Implicit Vaiṣṇava frame (Nārāyaṇa/Ekādaśī), but no direct Kṛṣṇa/Mathurā cue in this verse."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Ekādaśī-vrata (framing verse)","tithi_month":"Ekādaśī (11th lunar day; month not specified)","promised_fruit":"Loka-hita and implied pāpa-kṣaya/mokṣa-supporting merit (phala elaborated in surrounding discourse)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as dharma-pravaktā: the avatāra not only rescues Earth physically but also ‘lifts’ beings through vrata-dharma; Earth’s questioning makes the avatāra a cosmic mediator of ritual time (tithi) and liberation.","yajna_varaha_imagery":"Boar-form as the ritual agent who establishes dharma for all worlds; Ekādaśī as a ‘yajña in time’ (kāla-yajña) upheld by Viṣṇu’s form.","vedantic_connection":"Kāla (tithi) as a mode of Īśvara’s order; disciplined observance aligns jīva with dharma, attenuating avidyā-driven karma."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Dharma as universal welfare","core_concept":"Vrata-dharma (Ekādaśī) is presented as a teaching given for the benefit of all worlds, bridging sectarian interlocutors (Maheśvara referenced) within a Vaiṣṇava soteriological frame.","practical_application":"Treat Ekādaśī as a public-good dharma: observe personally and encourage community observance with humility and non-sectarian respect."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 211.33–35 (Earth’s Kali-yuga complaint that motivates the Ekādaśī teaching)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrative flashback: Dharā approaches Varāha in boar-form to ask about Ekādaśī; the scene is framed as a teaching for the welfare of all worlds, with a subtle nod to Maheśvara being questioned in the tradition.","item_prompts":["Varāha in boar form (majestic, divine)","personified Earth (Bhū-devī) with folded hands","cosmic backdrop suggesting ‘all worlds’","optional distant emblem of Maheśvara (trident/linga motif) as intertext cue"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha towering yet benevolent, Bhū-devī in añjali, layered cosmic bands behind, restrained Śaiva symbol in corner as narrative hint.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with heavy gold ornamentation, Bhū-devī at side, gold halo, small medallion panel referencing Maheśvara’s prior questioning.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Varāha profile, soft jewel tones, Bhū-devī expressive face showing concern, subtle cosmic gradient background.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical meeting on a hill/forest edge, Varāha and Bhū-devī in intimate dialogue, delicate clouds indicating ‘worlds’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Narrative-introductory, solemn","suggested_raga":"Śrī","pace":"Medium","voice_tone":"Storytelling clarity with reverence"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
S
Shaiva-Vaishnava Intertext
P
Purāṇic Dialogue

FAQs

It signals Purāṇic intertextuality by referencing Maheśvara and frames the teaching as sarvalokahita—public-benefit instruction—typical of didactic Purāṇas.

No specific geography is named; ‘Dharā’ is the personified Earth rather than a discrete place.

Teachings are justified as universally beneficial (sarvalokahita), emphasizing moral guidance aimed at collective welfare.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App