HomeVaraha PuranaAdhyaya 21Shloka 80
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 21.80 — Adhyaya 21, Shloka 80

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

एवमुक्त्वा तदा ब्रह्मा दक्षं प्रोवाच बुद्धिमान् । गौरीं प्रयच्छ रुद्राय पूर्वमेवोपपादिताम् ॥ २१.८१ ॥

evam uktvā tadā brahmā dakṣaṁ provāca buddhimān | gaurīṁ prayaccha rudrāya pūrvam evopapāditām || 21.81 ||

یوں کہہ کر اُس وقت دانا برہما نے دکش سے کہا—“گوری کو رُدر کے حوالے کر دو، جو پہلے ہی اس کے لیے مقرر (یا وعدہ شدہ) کی جا چکی ہے۔”

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner-adverb (प्रकारवाचक क्रियाविशेषण)
uktvāhaving spoken
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), from √vac (वच्), ‘having said’
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), time-adverb (कालवाचक)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
dakṣamDakṣa
dakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
provācasaid to / addressed
provāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), parasmaipada; from √vac (वच्) with prefix pra-
buddhimānwise
buddhimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbuddhimant (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘brahmā’
gaurīmGaurī
gaurīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
prayacchagive / bestow
prayaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + yam (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष) Singular (एकवचन), parasmaipada; from √yam (यम्) with prefix pra-
rudrāyato Rudra
rudrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी) Singular (एकवचन)
pūrvamformerly / earlier
pūrvam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
FormAvyaya usage (अव्ययवत्), temporal adverb (पूर्वकालवाचक)
evaindeed / just
eva:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध/बलवाचक निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
upapāditāmpreviously arranged/provided
upapāditām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupa + pad (धातु) + ita (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); qualifies ‘gaurīm’

Varāha (default narrative frame; internal reported speech: Brahmā)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"relieved at restoration of social-cosmic order (implied)","key_question":"How is dharma upheld through rightful marriage alliances and honoring prior commitments in the cosmic genealogy?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Honor previously arranged/pledged marriage commitments; guardians should give the promised bride to the rightful groom to maintain social and cosmic order.","karmic_consequence":"Upholding the promise sustains dharma and harmony; violating it invites disorder, conflict, and demerit tied to breach of trust."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma/social ethics","core_concept":"Satya (keeping one’s word) and dharmic alliance (vivāha-saṃskāra) are instruments of cosmic stability, not merely private arrangements.","practical_application":"Keep commitments; treat marriage/relationships as dharma-bearing responsibilities requiring consent, propriety, and integrity."}

Subject Matter: ["Genealogy","Mythic narrative","Marriage alliance","Dharma (social order)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: śṛṅgāra

Type: mythic familial-cosmic setting

Related Themes: Immediate continuation of Brahmā–Rudra–Dakṣa narrative; themes of promise and rightful giving (pradāna)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā instructs Dakṣa to give Gaurī to Rudra, emphasizing a previously promised alliance; a decisive directive in a mythic household-court setting.","item_prompts":["Brahmā pointing/gesturing command","Dakṣa listening with deference","Rudra present as intended groom","Gaurī/Umā symbolically indicated (veil/lotus)","ritual marriage items (garlands, fire altar)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative panel with Brahmā, Dakṣa, Rudra; Gaurī in modest stance; vivid ornaments; ritual lamps and garlands.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic grouping with gold detailing, Gaurī adorned, Rudra with trident motif, Brahmā as officiating authority, marriage arch elements.","mysore_prompt":"Mysore: elegant pre-wedding court scene, refined jewelry, soft colors, emphasis on gesture and decorum.","pahari_prompt":"Pahari: palace-courtyard marriage arrangement scene, delicate textiles, garlands, gentle expressions, minimal but evocative ritual fire."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"directive, orderly","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"measured, authoritative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Textual Tradition
M
Mythology

FAQs

It illustrates a common Purāṇic narrative motif in which Brahmā functions as an authoritative mediator to regularize social and cosmic order through sanctioned alliances, reflecting the textual culture of genealogical and dharma-oriented storytelling.

No geographic location is explicitly named in this verse; the focus is on a mythic-personal interaction (Brahmā, Dakṣa, Rudra, and Gaurī).

The verse emphasizes adherence to prior commitments and orderly resolution of relational obligations (i.e., honoring what has been previously arranged), framed within a dharma-oriented narrative.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App