Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 202.27 — Adhyaya 202, Shloka 27

Description of Infernal Punishments and the Ripening of Karmic Consequences

गोग्हातको ह्ययं पापः कूटशाल्मलिमारुहेत् ॥ कृष्यते विविधैर्घोरै राक्षसैर्घोरदर्शनैः

goghātako hy ayaṃ pāpaḥ kūṭaśālmalim āruhet || kṛṣyate vividhair ghorai rākṣasair ghoradarśanaiḥ

یہ گائے کا قاتل گنہگار نوکیلے شالمَلی درخت پر چڑھایا جاتا ہے؛ پھر خوفناک شکل والے طرح طرح کے ہولناک راکشس اسے گھسیٹتے پھرتے ہیں۔

गो-घातकःcow-killer
गो-घातकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + घातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (गवां घातकः)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed/for)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पापःsinner/evil one
पापः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
कूट-शाल्मलिम्the thorny silk-cotton tree (kūṭa-śālmali)
कूट-शाल्मलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकूट (प्रातिपदिक) + शाल्मलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (कूटः शाल्मलिः)
आ-रुहेत्should climb
आ-रुहेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + रुह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
कृष्यतेis dragged/pulled
कृष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
विविधैःby various
विविधैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (राक्षसैः)
घोरैःterrible
घोरैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (राक्षसैः)
राक्षसैःby demons
राक्षसैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
घोर-दर्शनैःby those of dreadful appearance
घोर-दर्शनैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; बहुव्रीहिः (येषां दर्शनं घोरं ते) विशेषणम् (राक्षसैः)

Varāha (default, instructor voice in dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Gohatyā (cow-killing) is presented as a grave mahāpātaka leading to specific naraka-torments (śālmali-arohana and rākṣasa-dragging).","karmic_consequence":"Commission leads to hellish torture by terrifying rākṣasas; implied deterrence through vivid retribution."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phalavāda (moral causality)","core_concept":"Actions (especially mahāpātakas) mature into proportionate experiential suffering in post-mortem realms.","practical_application":"Avoid violence toward protected beings (cow); cultivate ahiṃsā and dharmic livelihood to prevent such karmic maturation."}

Subject Matter: ["Ethics","Karmic Retribution"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: otherworld/afterlife

Related Themes: Varāha Purāṇa 202 (naraka/mahāpātaka sequence continuing in 202.32–35)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A condemned cow-killer is forced up a thorny śālmali tree while grotesque rākṣasas with fearsome faces pull and drag him, emphasizing pain and terror.","item_prompts":["sharp śālmali tree with spikes/thorns","terrified sinner climbing","multiple rākṣasas tugging with ropes/hooks","dark infernal landscape","blood/scratches (suggested, not gratuitous)","smoke/ash atmosphere"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: flat yet dynamic infernal scene; rākṣasas in bold reds/greens with stylized eyes; śālmali rendered as patterned thorn-tree; strong contour lines and rhythmic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: central victim and looming rākṣasas with gold-leaf accents on ornaments/weapons; dark lacquered background; stylized flames framing the naraka setting.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework; controlled horror—expressive faces, muted infernal palette; detailed bark/thorns; subtle shading to show dragging motion.","pahari_prompt":"Pahari: narrative vignette with rolling dark hills; expressive, slightly whimsical rākṣasas; emphasis on storytelling clarity over gore; cool-night palette with red accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, admonitory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"stern, weighty, warning"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Afterlife Imagery
V
Vaishnavism

FAQs

It preserves a conventional Purāṇic repertoire of punitive imagery (trees, dragging by rākṣasas) used to communicate moral causality and social prohibitions.

No specific place-name is given; the imagery is otherworldly rather than geographic.

The verse frames harm to protected animals (here, the cow) as a grave ethical breach with severe consequences.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App