The Battle between the Rākṣasas and Yama’s Attendant-Messengers
ततस्ते राक्षसा भग्ना दूतैर्घोरपराक्रमैः ॥ देहि देहि वदन्त्येव भिन्धि गृह्णीष्व तिष्ठ च
tatas te rākṣasā bhagnā dūtair ghoraparākramaiḥ || dehi dehi vadanty eva bhindhi gṛhṇīṣva tiṣṭha ca
پھر وہ راکشس، ہولناک شجاعت والے قاصدوں کے ہاتھوں شکست کھا گئے، اور برابر پکارنے لگے: “دے دے! توڑ دو! پکڑ لو! ڈٹ جاؤ!”
Varāha (default narrative voice)
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"psychology of fear","core_concept":"In defeat, speech becomes compulsive command (‘dehi dehi…’), revealing grasping and confusion; fear drives frantic attempts to reassert control.","practical_application":"In crisis, pause before reactive speech; cultivate steadiness (dhairya) so words do not become instruments of further chaos."}
Subject Matter: ["Battle cries and commands","Depiction of panic/rout","Narrative dialogue fragments"]
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: battlefield
Related Themes: Varāha Purāṇa 201.33 (imperative dialogue continues)
Visual Art Cues: {"scene_description":"Rākṣasas breaking formation, some fleeing, some turning back, while fierce ‘dūtas’ press them; speech-banners of imperatives (‘dehi dehi’, ‘bhindhi’, ‘gṛhṇīṣva’, ‘tiṣṭha’) fill the air.","item_prompts":["fleeing rākṣasas","pursuing messengers (dūtas) with fierce aura","gesture of shouting","speech-scrolls/banners with imperatives","broken ranks","dust trails"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rhythmic procession of pursuers and routed foes, bold speech-scroll motifs, intense eyes on dūtas, strong diagonals indicating chase.","tanjore_prompt":"Tanjore: central heroic dūta figure with gold halo-like emphasis, routed rākṣasas arranged around, embossed speech-scrolls.","mysore_prompt":"Mysore: narrative clarity—distinct groups (pursuers vs routed), refined expressions of fear and ferocity, subtle motion lines.","pahari_prompt":"Pahari: lively chase scene with fluttering banners, light landscape hints, expressive gestures of shouting and turning back."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"clamorous, staccato","suggested_raga":"Kedar","pace":"fast","voice_tone":"projected, with emphatic articulation of imperatives"}
It records formulaic battlefield imperatives and shouted orders, valuable for studying spoken-register cues and command language in Sanskrit narrative literature.
No location is specified.
No direct ethical teaching is stated; the verse preserves the immediacy of combat speech and the psychology of conflict.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.