HomeVaraha PuranaAdhyaya 20Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 20.26 — Adhyaya 20, Shloka 26

The Birth of the Aśvins: Solar Lineage, Saṃjñā and Chāyā, and the Granting of a Hymn and Boons

प्रजापाल उवाच । अश्विभ्यामीरितं स्तोत्रं ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः । श्रोतुमिच्छाम्यहं ब्रह्मंस्त्वत्प्रसादान्महामुने ॥ २०.२६ ॥

prajāpāla uvāca | aśvibhyām īritaṁ stotraṁ brahmaṇo 'vyakta-janmanaḥ | śrotum icchāmy ahaṁ brahmaṁs tvat-prasādān mahāmune || 20.26 ||

پرجاپال نے کہا—اے برہمن، اے مہامنی! آپ کے فضل سے میں اشونین کے ذریعہ پڑھا گیا وہ ستوتر سننا چاہتا ہوں جو اَویَکت-جنم برہما کے بارے میں ہے۔

प्रजापालःPrajāpāla (the king/guardian of subjects)
प्रजापालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajāpāla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्रजाः पालयति इति); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अश्विभ्याम्by the Aśvins
अश्विभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootaśvin (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (Instrumental) / पञ्चमी (Ablative), द्विवचन; अत्र कर्तृकरणे तृतीया
ईरितम्uttered/recited
ईरितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootīr (धातु) → īrita (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying) स्तोत्रम्
स्तोत्रम्hymn
स्तोत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā / of Brahman
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अव्यक्तजन्मनःwhose birth/origin is unmanifest
अव्यक्तजन्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roota+vyakta+janman (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (अव्यक्तं जन्म यस्य सः); पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (qualifying) ब्रह्मणः
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootśru (धातु) → śrotum (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to hear’
इच्छामिI wish
इच्छामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman / O revered one
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन (enclitic stem)
प्रसादात्by (your) grace
प्रसादात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā+muni (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Prajāpāla

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"Request to hear the Aśvins’ proclaimed stotra concerning Brahmā of unmanifest origin—i.e., what is that hymn and its doctrinal content?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology of śravaṇa","core_concept":"Sacred knowledge is accessed through respectful request and guru-prasāda; hymns are preserved via dialogue transmission.","practical_application":"Approach teachings with humility, ask precise questions, and receive stotra/vidyā through proper lineage and attentive listening."}

Subject Matter: ["Cosmology","Theology (neutral/philological)","Transmission of Hymns","Dialogue Frame"]

Primary Rasa: jijñāsā/śānta

Secondary Rasa: None

Type: sabha/āśrama narrative space

Related Themes: Varāha Purāṇa: frequent ‘śrotum icchāmi’ dialogue cues introducing stotra/vrata/dharma sections (general narrative device)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Prajāpāla respectfully addresses a great sage, requesting to hear an ancient hymn connected with the Aśvins and the unmanifest origin of Brahmā.","item_prompts":["king (Prajāpāla) with folded hands","sage seated with palm-leaf manuscript","quiet hermitage or court setting","disciples listening","aura of sacred speech"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, king in añjali before seated ṛṣi, stylized trees and lamp, manuscript bundle, warm earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style, ornate court/āśrama hybrid, gold detailing on garments, sage with manuscript, king with crown, emphasis on devotional posture.","mysore_prompt":"Mysore style, refined faces, subdued background, focus on gesture of request and calm teacherly presence.","pahari_prompt":"Pahari style, intimate dialogue under a pavilion, delicate flora, soft colors, expressive hands indicating inquiry and instruction."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring and respectful","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"clear, slightly rising at the request"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
V
Vaishnavism

FAQs

It preserves a typical Purāṇic transmission frame: a named interlocutor requests to hear an older authoritative hymn, indicating layered textual authority (deities → sages → audience) common in Purāṇic compilation and recitation culture.

No geographic location is named in this verse; the content is primarily dialogic and concerns the requested hymn and its attributed speakers (the Aśvins).

The verse does not state an explicit ethical injunction; it foregrounds a pedagogical principle—seeking knowledge through respectful inquiry and acknowledging the teacher’s role in transmitting authoritative discourse.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App