HomeVaraha PuranaAdhyaya 2Shloka 69
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 2.69 — Adhyaya 2, Shloka 69

Cosmogony and the Ninefold Creation: Rudra’s Origin and the Prelude to the Sāvitrī–Veda Narrative

कन्योवाच । माता अहं सर्ववेदानां सावित्री नाम नामतः । मां न जानासि येन त्वं ततो वेदा हृतास्तव ॥ २.६८ ॥

kanyovāca | mātāhaṃ sarvavedānāṃ sāvitrī nāma nāmataḥ | māṃ na jānāsi yena tvaṃ tato vedā hṛtās tava || 2.68 ||

دوشیزہ نے کہا: میں تمام ویدوں کی ماں ہوں؛ نام کے اعتبار سے میرا نام ساوتری ہے۔ چونکہ تم مجھے نہیں پہچانتے، اس لیے تمہارے وید چھین لیے گئے ہیں۔

कन्याthe maiden
कन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘the maiden’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — ‘said/spoke’
माताmother
माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘mother’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन — ‘I’
सर्ववेदानाम्of all the Vedas
सर्ववेदानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + वेद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सर्वे वेदाः); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — ‘of all the Vedas’
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘Sāvitrī’
नामby name
नाम:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात) — ‘by name/as named’
नामतःas regards name
नामतः:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त) — ‘in name/nominally; as to name’
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया, एकवचन — ‘me’
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation ‘not’
जानासिyou know
जानासि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — ‘you know’
येनwhereby/because
येन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया, एकवचन — ‘by which/whereby’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन — ‘you’
ततःtherefore
ततः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (हेतु/परिणाम) — ‘therefore/from that’
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘Vedas’
हृताःwere taken away
हृताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु) → हृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘were taken away’
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी, एकवचन — ‘your/of you’

Kanyā (Sāvitrī, personified)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"Not directly present; the addressee is chastened/ignorant (non-recognition leading to loss).","key_question":"Why has sacred knowledge (the Vedas) been lost?—because the personified source (Sāvitrī) was not recognized."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Veda is not merely text but a living śakti (Sāvitrī/Vāk); epistemic ‘recognition’ (pratyabhijñā-like knowing of the source) is prerequisite for Vedic access and efficacy.","yajna_varaha_imagery":"None (no Varāha/yajña-body mapping stated here); instead, Veda is mapped to a feminine personification as ‘mother’.","vedantic_connection":"Knowledge depends on right apprehension of the locus of revelation (śabda-brahman); failure of discernment (avidyā) results in loss/withdrawal of śruti-access."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemology/theology of revelation","core_concept":"Sacred knowledge is relational: recognition of its divine source (Sāvitrī/Vāk) conditions its presence; neglect leads to its ‘theft’ (withdrawal).","practical_application":"Approach mantra/śruti with reverence to its devatā and source; cultivate right understanding before recitation or study."}

Subject Matter: ["Sacred knowledge (Veda)","Personification of speech/mantra power","Epistemology (recognition/knowing)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: None

Related Themes: 2.2.70-2.2.72 (Veda-deity identifications that explain Sāvitrī’s claim)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant maiden (Sāvitrī) declares herself ‘mother of the Vedas,’ confronting an unrecognizing interlocutor as the Vedas are shown withdrawing/being carried away symbolically.","item_prompts":["radiant maiden with palm-leaf/scroll aura","four Vedas as luminous manuscripts or deities receding","gesture of instruction (upadeśa-mudrā)","a stunned listener/king-sage figure"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Sāvitrī with large expressive eyes, ornate jewelry, halo of mantra-syllables; Veda-scrolls as glowing attendants moving away; warm earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Sāvitrī with heavy gold-leaf ornaments and embossed halo; Veda-personifications as small gilded figures departing; rich red/green background.","mysore_prompt":"Mysore: delicate linework, soft shading; Sāvitrī calm yet authoritative; subtle depiction of Vedas fading like light.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical courtly setting; Sāvitrī as mountain-princess-like figure; Vedas as fluttering manuscripts in the sky; cool blues/greens."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"oracular and admonitory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, firm, slightly awe-struck cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
V
Vaiṣṇavism (textual milieu)

FAQs

It reflects a common Purāṇic motif in which Vedic knowledge is treated as a recoverable, personified power; the verse also preserves the cultural idea that access to sacred learning depends on proper recognition and qualification.

No geographic location is named in this verse; it is a doctrinal-narrative statement about the status of the Vedas and Sāvitrī.

The verse emphasizes epistemic responsibility: neglecting or failing to recognize the source and discipline of knowledge leads to its loss—an implicit instruction toward attentiveness, respect for learning, and proper transmission.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App