Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 183.7 — Adhyaya 183, Shloka 7

Installation of a Clay Icon (Mṛnmayārcā) and the Ritual Protocol of Worship

गृहं चालोच्य कश्चिन्मां पूजयेत्कामनापरः ॥ पूजयेद्यदि वा चक्रं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥

gṛhaṃ cālocya kaścin māṃ pūjayet kāmanāparaḥ || pūjayed yadi vā cakraṃ mama tejoṃśa-sambhavam ||

گھر اور خانہ داری کے حالات کو دیکھ کر، جو کوئی مطلوبہ پھل کی نیت رکھتا ہو وہ میری پوجا کرے؛ یا پھر میرے نور کے ایک حصّے سے پیدا ہونے والے چکر (چکرا) کی بھی عبادت کر سکتا ہے۔

गृहम्house/home
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आलोच्यhaving looked/considered
आलोच्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ√लुच्/लोच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having looked/considered’
कश्चित्someone/anyone
कश्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यय (indefinite pronoun)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन (1st person pronoun object)
पूजयेत्should worship/honor
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कामनापरःintent on desire; desire-driven
कामनापरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकामना + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कामनायां परः/कामनापरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying कश्चित्)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
चक्रम्discus/wheel
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ममmy/of me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (genitive)
तेजोंऽशसम्भवम्born from a portion of (my) splendor
तेजोंऽशसम्भवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतेजस् + अंश + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formसमास: (तेजसः अंशः) + तस्मात् सम्भवः → तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying चक्रम्)

Varāha (default, first-person instruction)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"earth_interaction":"Varāha gives practical options: worship him considering household constraints, or worship his cakra as an emanation of his tejas."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"krishna_connection":"Foreshadows Vaiṣṇava iconography central to later Kṛṣṇa devotion (cakra as Viṣṇu’s emblem), but no explicit Kṛṣṇa mention."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"instruction_summary":"One may worship Varāha according to household circumstance and desired aims; alternatively, worship the cakra, an embodiment born from his radiance.","karmic_consequence":"Appropriate, feasible worship sustains religious life and yields desired fruits (kāmya); neglecting feasible alternatives is implicitly a loss of opportunity for merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The cakra as tejas-aṃśa signifies the Lord’s immanent power: worship may be directed to the personal form or to an empowered emblem (āyudha) without loss of divinity.","yajna_varaha_imagery":"Cakra as concentrated tejas (sacrificial fire-like radiance) functioning as a portable locus of the deity’s presence; emblem-worship parallels yajña’s use of empowered implements.","vedantic_connection":"Supports the idea of one Brahman/Īśvara manifesting through nāma-rūpa and śakti; upāsanā can take form (mūrti) or symbol (pratīka) while aiming at the same Lord."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"upāsanā (form and symbol)","core_concept":"The Lord may be worshipped directly or through an empowered symbol (cakra) derived from his tejas; dharma adapts to one’s station and capacity.","practical_application":"Set up feasible household worship; if a full icon is difficult, establish cakra-pūjā as a valid, focused practice."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Symbolism","Ethics"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: domestic shrine/householder setting

Related Themes: Varāha Purāṇa 183.3–6 (image-making, materials, motives)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder shrine: devotee chooses between worshipping Varāha’s icon and worshipping the radiant Sudarśana-cakra emblem; the cakra glows as tejas.","item_prompts":["domestic altar","Varāha icon or presence","Sudarśana-cakra on stand (yantra-like or emblem)","radiant aura/tejas","householder with offerings"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bright circular cakra with flame-like aureole, Varāha nearby, domestic shrine elements, patterned background.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold-leaf halo around cakra, jeweled altar, rich textiles, devotee in gṛhastha attire.","mysore_prompt":"Mysore: elegant cakra with subtle glow, balanced composition of icon and emblem, refined ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari: intimate home worship scene, luminous cakra as focal point, soft palette, delicate architectural lines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional-instruction","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"warm, encouraging, clear"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
I
Iconography

FAQs

It indicates multiple legitimate ritual objects (deity and emblem) and acknowledges household context, reflecting adaptable religious practice in textual tradition.

No geographic location is identified; “gṛha” refers to domestic setting generally.

To calibrate practice to one’s circumstances while recognizing that intention (kāmanā) can shape ritual choice.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App