Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 173.7 — Adhyaya 173, Shloka 7

Account of Gokarṇa’s Śuka-Satra, Temple Consecration, and the Resulting Merit

विशिष्टेन मया प्राप्तो राज्ञो लाभः सुपुष्कलः ॥ शुक पुत्रान्मया प्राप्तमिह लोके परत्र च

viśiṣṭena mayā prāpto rājño lābhaḥ supuṣkalaḥ || śuka putrān mayā prāptam iha loke paratra ca

آپ کی خاص عنایت سے مجھے بادشاہ سے نہایت فراواں فائدہ ملا؛ اور اے شُک، بیٹوں کے سبب مجھے اس دنیا میں بھی اور اُس دنیا میں بھی تکمیل و سعادت حاصل ہوئی۔

viśiṣṭenaby (me) distinguished/special
viśiṣṭena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootviśiṣṭa (प्रातिपदिक; √śiṣ/√śās क्त)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; used as qualifier of mayā: ‘by me, the distinguished’
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
prāptaḥobtained
prāptaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with lābhaḥ
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular
lābhaḥgain, profit
lābhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlābha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
supuṣkalaḥvery abundant
supuṣkalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-puṣkala (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) with prefix su-; Masculine, Nominative, Singular; agrees with lābhaḥ
śukafrom Śuka
śuka:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, (intended) Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; in text with sandhi to putrāt
putrātfrom (the) son
putrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; with preceding śuka: ‘from Śuka’s son’
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
prāptamobtained
prāptam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative Singular; used impersonally: ‘was obtained’
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
paratrain the hereafter
paratra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootparatra (अव्यय)
FormAdverb (परलोकवाचक-अव्यय)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)

Varāha (narration; direct address to Śuka appears within quoted speech)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"Righteous patronage: wealth gained from the king is framed as legitimate when mediated by ‘viśiṣṭa’ merit/service and oriented to dharmic household fulfilment (putra, paratra-sukha).","karmic_consequence":"Properly acquired and dharma-aligned royal gain supports prosperity here and merit/continuity hereafter; greed or adharma-tainted gain undermines both."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"purushartha-integration","core_concept":"Artha (gain) and putra (lineage) are validated when subordinated to dharma, yielding welfare ‘ihaloke paratra ca’.","practical_application":"Seek livelihood through honorable means; treat family/sons as responsibility for dharmic continuity (education, rites), not mere status."}

Subject Matter: ["Ethics","Householder Ideals","Kingship and Patronage"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: social-institutional-space

Related Themes: Varāha Purāṇa 173.6 (prasāda as source of dharma/gati); Varāha Purāṇa 173.8-173.11 (wealth redirected into temple, satra, śrāddha, dāna)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grateful householder addresses Śuka, recounting abundant royal gain and the blessing of sons, with a tone of ethical satisfaction rather than boast.","item_prompts":["merchant/householder speaking respectfully","suggested presence of a king/court in background (throne, attendants)","sons standing nearby","gesture of offering or gratitude","scroll/ledger symbolizing lawful gain"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dignified court backdrop; speaker in añjali toward Śuka; sons beside him; restrained ornamentation, emphasis on dharmic composure.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold accents on throne and jewelry; central figure offering thanks; sons in symmetrical arrangement; rich reds/greens.","mysore_prompt":"Mysore: refined court scene, soft facial expressions; subtle architectural arches; calm palette.","pahari_prompt":"Pahari: miniature court vignette; delicate figures; sons and king indicated with minimal lines; lyrical domestic-court blend."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, grateful, didactic","suggested_raga":"Kalyani (Yaman)","pace":"medium","voice_tone":"clear, steady, respectful (slight uplift on ‘ihaloke paratra ca’)"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Traditions
S
Social History

FAQs

It reflects a common Sanskrit ethical frame where material prosperity and family continuity are paired with longer-horizon aims, useful for studying household ideology in Purāṇic discourse.

No geographic location is mentioned in this verse.

The verse emphasizes gratitude for benefaction and presents prosperity and offspring as linked to both social stability and longer-term moral aspiration.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App