Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 171.7 — Adhyaya 171, Shloka 7

Śuka’s Ocean Voyage: Adverse Winds, Arrival at a Viṣṇu Shrine, and Aid from the Jaṭāyu Birds

मातापित्रोः शुभा वाचो गृहीत्वा देवतागृहे ॥ भार्याणां देवकार्यं च वाटिकायाश्च पोषणम् ॥

mātāpitroḥ śubhā vāco gṛhītvā devatāgṛhe || bhāryāṇāṃ devakāryaṃ ca vāṭikāyāś ca poṣaṇam ||

دیوتا کے مندر میں ماں باپ کے مبارک کلمات و دعائیں لے کر، (اس نے بندوبست کیا کہ) اس کی بیویاں دیوتا کی خدمت کے کام سنبھالیں اور باغیچے کی کیاری کی پرورش بھی کریں۔

मातापित्रोःof (his) mother and father
मातापित्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; षष्ठी (6th/genitive), द्विवचन; ‘of mother and father’
शुभाःauspicious
शुभाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; qualifies वाचः
वाचःwords / utterances
वाचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
गृहीत्वाhaving received
गृहीत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having taken/received’
देवतागृहेin the temple / deity’s house
देवतागृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: देवतायाः गृहं
भार्याणाम्of (his) wives
भार्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
देवकार्यम्service/ritual duty for the deity
देवकार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: देवस्य/देवतायाः कार्यम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
वाटिकायाःof the garden
वाटिकायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवाटिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
पोषणम्maintenance / nourishment
पोषणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपोषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Varāha (default frame; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Before departure, one should receive elders’ blessings in a shrine and ensure continuity of temple duties and household sustenance (including garden maintenance).","karmic_consequence":"Honoring parents and sustaining deva-kārya preserves merit, protection, and household prosperity; neglect leads to demerit and disorder in family and worship (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"gṛhastha-dharma","core_concept":"Dharma is continuity: elders’ āśīrvāda, deva-sevā, and care of sustaining resources (vāṭikā) must not lapse even during personal ventures.","practical_application":"Seek parental guidance; delegate worship responsibilities; maintain productive household ecology (garden) that supports offerings and livelihood."}

Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites","Household Management"]

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Vātsalya

Type: temple precinct and domestic landscape

Related Themes: Varāha Purāṇa 171.8 (explicit instruction to serve father and act timely/appropriately)

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a temple shrine, parents give auspicious words; the man arranges for his wives to continue deity service and tend the garden.","item_prompts":["small shrine with deity icon and lamp","parents offering blessings (raised hand/tilaka)","wives holding pūjā items (flowers, incense)","garden plot with flowering plants and watering pot"],"kerala_mural_prompt":"Temple interior with lamp and floral offerings; parents in dignified posture; wives in orderly line with pūjā trays; stylized garden border motif.","tanjore_prompt":"Deity niche with gold leaf; blessing scene foreground; wives with ornate jewelry and pūjā plates; garden rendered with embossed floral patterns.","mysore_prompt":"Graceful temple scene with detailed architecture; soft devotional lighting; garden visible through doorway; emphasis on serene faces.","pahari_prompt":"Domestic-temple fusion: small shrine room opening to garden; intimate family grouping; delicate foliage and pastel tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional, orderly","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium-slow","voice_tone":"reverent, composed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
T
Temple Culture
D
Domestic Dharma

FAQs

It links domestic organization with temple-centered social life, indicating how household routines and shrine service were imagined as interconnected.

Only a generic “deity’s house/temple” (devatāgṛha) is mentioned; no specific site-name is provided.

Before travel, one should secure continuity of responsibilities—ritual, domestic, and environmental (garden upkeep).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App