Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 171.31 — Adhyaya 171, Shloka 31

Śuka’s Ocean Voyage: Adverse Winds, Arrival at a Viṣṇu Shrine, and Aid from the Jaṭāyu Birds

ममैव पादविन्यासे क्रमयिष्ये यथा जलम् ॥ तेन ते पृष्ठतो मह्यं स पिता सन्तरिष्यति

mamaiva pādavinyāse kramayiṣye yathā jalam || tena te pṛṣṭhato mahyaṃ sa pitā santariṣyati

‘میں اپنے ہی قدم رکھ کر پانی پر آگے بڑھوں گا؛ اور اسی کے پیچھے پیچھے، میرے پیچھے چل کر تیرا باپ پار اتر جائے گا۔’

mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti, Ekavacana
evaindeed / only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis particle (एवकार)
pāda-vinyāsein (my) placing of the feet / footsteps
pāda-vinyāse:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + vinyāsa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa samāsa; Puṃliṅga, Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Ekavacana
kramayiṣyeI shall step / proceed
kramayiṣye:
Kriyā (क्रिया/Future action)
TypeVerb
Root√kram (धातु)
FormLuṭ (Simple future), Uttama puruṣa, Ekavacana; Ātmanepada; causative nuance possible in context ‘I shall step/advance’
yathāas / like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; manner/comparison
jalamwater
jalam:
Upamāna (उपमान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
tenaby that / thereby
tena:
Karaṇa (करण/Means)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī vibhakti, Ekavacana; enclitic
pṛṣṭhataḥfrom behind / behind
pṛṣṭhataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootpṛṣṭhatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb (स्थानवाचक) ‘from behind/behind’
mahyamto me
mahyam:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī vibhakti (Dative, 4th), Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to saḥ)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
santariṣyatiwill cross over
santariṣyati:
Kriyā (क्रिया/Future action)
TypeVerb
Rootsam-√tṛ (धातु)
FormLuṭ (Simple future), Prathama puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada

Pakṣiṇaḥ (a leading bird speaking on behalf of the group)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"A protector should take the first risk and create a safe path so that the dependent may cross behind (lead-by-example protection).","karmic_consequence":"Self-offering leadership enables deliverance; failure to lead leaves dependents stranded (implicit)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘stepping across water’ motif mirrors the avatāra principle: the divine/leader establishes a firm support (adhiṣṭhāna) over the unstable (jala/saṃsāra) so others may pass.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit; implicit ‘path-making’ over waters recalls Varāha’s earth-supporting function (dhāraṇa) rather than detailed yajña-limb mapping.","vedantic_connection":"Water as saṃsāra; the guide’s ‘footing’ as upāya (means) and śaraṇa (support) enabling pāra-gamana (crossing to the further shore)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical-allegorical","core_concept":"The one with capacity should become the ‘bridge’ for others; protection is enacted through concrete, embodied action.","practical_application":"In emergencies, establish a safe sequence (first mover creates stability), then bring dependents through stepwise."}

Subject Matter: ["Rescue Technique","Water-Crossing Motif","Cooperation"]

Primary Rasa: vīra

Secondary Rasa: śānta

Type: ford/crossing

Related Themes: Varāha Purāṇa 171.35 (non-harm while rescuing); Varāha Purāṇa 171.36 (deliverance and onward journey)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A leading bird steps onto the water’s surface, creating a line of safe footholds; Śuka’s father follows closely behind, trusting the guide.","item_prompts":["bird placing steps on water","ripples forming a path","father figure following behind","sense of coordinated rescue"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic wave patterns; bird’s feet touching water with stylized ripples; figures aligned in procession.","tanjore_prompt":"Tanjore style: dramatic central bird with ornate detailing; water rendered as patterned blue field; gold highlights on the ‘path’ effect.","mysore_prompt":"Mysore style: elegant movement, subtle ripples; emphasis on calm confidence and protective posture.","pahari_prompt":"Pahari style: playful yet clear depiction of stepping-stones on water; bright river scene with narrative sequencing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"resolute, protective","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"firm, confident, guiding"}

P
Purāṇic Narrative
E
Ecological Motifs
E
Ethics of Protection

FAQs

It reflects imaginative problem-solving in Purāṇic storytelling, using embodied movement (foot-placement) as a means of rescue across water.

No specific water body is named in the fragment.

Leadership through action—creating a safe path so others may follow—is presented as an ethical model of assistance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App