Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 158.12 — Adhyaya 158, Shloka 12

The Manifestation and Sanctifying Power of the Mathurā Tīrtha

तं स्पृहन्ति सदा देवि पुण्यमस्ति कृतं भुवि ॥ यदि कालान्तरे पुण्यं हीयतेऽस्य पुरा कृतम् ॥

taṃ spṛhanti sadā devi puṇyamasti kṛtaṃ bhuvi || yadi kālāntare puṇyaṃ hīyate 'sya purā kṛtam ||

اے دیوی! وہ حالت دیوتا ہمیشہ چاہتے ہیں، کیونکہ زمین پر پُنّیہ کیا جاتا ہے۔ اگر زمانے کے گزرنے کے ساتھ اس شخص کا پہلے سے جمع کیا ہوا پُنّیہ کم ہو جائے—

तम्that (him/it)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन; सर्वनाम
स्पृहन्तिdesire/long for
स्पृहन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सम्बोधन (Vocative, 8th), एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
कृतम्done/performed
कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional particle)
कालान्तरेat a later time
कालान्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootकाल-अन्तर (प्रातिपदिक; काल + अन्तर)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन
हीयतेdiminishes/is reduced
हीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु; परस्मै/आत्मने)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive/intransitive sense)
अस्यof this (person/thing)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन; सर्वनाम
पुराformerly/before
पुरा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly)
कृतम्done (earlier)
कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Addressing Devī (Earth) directly as the locus of performed merit."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, reflective","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Heavenly states are sustained by puṇya done on earth; when that puṇya diminishes over time, the attained state is no longer maintained.","karmic_consequence":"As puṇya is exhausted, one falls from the enjoyed state and moves to another birth/condition according to remaining karma."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma theory (puṇya-kṣaya)","core_concept":"Enjoyed heavens are finite because puṇya is finite; time (kāla) brings depletion of accumulated merit.","practical_application":"Do not cling to svarga as final; invest in enduring aims—devotion, knowledge, and steady dharma—while acting in the human realm."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: cosmic-ethical geography

Related Themes: 158.14.0

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as teacher) addressing Devī about the longing for heavenly states and the fading of merit over time—an instructive, contemplative tableau.","item_prompts":["teacher-deity speaking","Earth-goddess listening","symbolic hourglass or fading garland","dim-to-bright gradient showing puṇya depletion","distant glimpse of a radiant realm"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: seated divine instructor with hand-gesture of teaching, Bhū-devī attentive, background showing a fading halo motif to signify puṇya-kṣaya.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold halo around the instructor, Bhū-devī with folded hands, embossed motif of a diminishing garland/coins to symbolize merit being spent.","mysore_prompt":"Mysore style: refined didactic scene, subtle expression of concern/serenity, soft symbolic vignette of a waning radiance in the corner.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate dialogue under a tree or pavilion, gentle melancholy, small narrative inset of a soul descending as radiance fades."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"slow","voice_tone":"measured, instructive, slightly admonitory"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
K
Karma Theory
S
Soteriology

FAQs

It articulates a widely attested Purāṇic karmic economy: merit is accumulated through actions and may be exhausted, informing later ethical and ritual discourse.

The verse references 'bhuvi' (on earth) generally rather than naming a specific site.

It encourages sustained ethical practice by presenting merit as a finite resource that requires continual cultivation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App