The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa
the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release
कथितं देवि कार्त्स्न्येन तवानुग्रहकाम्यया॥ एषोऽध्यायो महाभागे सर्वमङ्गलकारकः॥
kathitaṃ devi kārtsnyena tavānugrahakāmyayā || eṣo 'dhyāyo mahābhāge sarvamaṅgalakārakaḥ ||
اے دیوی! تم پر عنایت کرنے کی خواہش سے میں نے یہ سب بات پوری طرح بیان کی ہے۔ اے نیک بانو! یہ باب ہر طرح کی سعادت و برکت کا سبب ہے۔
Varāha
Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Bhū as Devī/Mahābhāgā: Varāha closes the teaching, explicitly stating it was spoken for her grace and that the chapter yields universal auspiciousness."}
Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"relieved","key_question":"What is the complete takeaway and assured fruit of hearing/receiving this chapter taught for my benefit?"}
Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Gosthalaka (chapter context)","parikrama_context":"Serves as a colophon-like closure to the Gosthalaka/Mathurā-māhātmya unit, implicitly encouraging hearing/recitation during yātrā.","krishna_connection":"Indirect: ‘sarva-maṅgala’ chapter-fruit aligns with Vaiṣṇava śravaṇa tradition later central in Kṛṣṇa-bhakti."}
Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}
Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}
Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}
Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"phalaśruti / śravaṇa-māhātmya","core_concept":"Teaching received in a grace-relationship (anugraha) becomes itself a vehicle of auspicious transformation.","practical_application":"Recite/hear the chapter with faith, share it responsibly (kathā-dāna), and let the benedictory intent guide conduct during pilgrimage and daily ethics."}
Subject Matter: ["Ethics","Heritage Sites","Textual Tradition"]
Primary Rasa: śānta
Secondary Rasa: bhakti
Type: textual tīrtha / māhātmya conclusion
Related Themes: Varāha Purāṇa 147.53–56 (Gosthalaka signs, merit, curse-release, śānti)
Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha addressing Bhū-devī with a concluding blessing; the scene feels like a manuscript colophon made visual—calm, auspicious, and complete.","item_prompts":["Varāha in teaching posture","Bhū-devī listening respectfully","manuscript/palm-leaf bundle or scribe motif","maṅgala symbols (kalasha, lamps)","soft haloed ambience"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha and Bhū in composed dialogue, decorative manuscript border motifs, lamps and kalaśa, warm auspicious palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf halos, symmetrical blessing composition, ornate arch, maṅgala items in foreground.","mysore_prompt":"Mysore: gentle expressions, fine ornamentation, subtle manuscript element, serene background.","pahari_prompt":"Pahari: intimate indoor/outdoor pavilion scene, delicate lines, Bhū and Varāha in quiet closure, small scribe/manuscript detail."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"benedictory and calm","suggested_raga":"Bhairavī (soft, concluding)","pace":"slow","voice_tone":"gentle, concluding cadence with clear emphasis on 'sarvamaṅgalakārakaḥ'"}
It exemplifies the Purāṇic phalaśruti convention, where a section’s transmission is framed with stated benefits, aiding memorization, circulation, and ritual-literary use.
No specific location is named in this verse; it functions as a transition into merit/praise of the chapter.
The verse emphasizes complete and careful transmission of teachings, framed as benevolent instruction within a teacher–inquirer dialogue.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Varaha Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.