Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 147.30 — Adhyaya 147, Shloka 30

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa

the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release

शंखचक्रगदायुक्तो मम लोके महीयते ॥ पञ्च धाराः पतन्त्यत्र मूले मूलवटस्य हि ॥

śaṃkhacakragadāyukto mama loke mahīyate | pañca dhārāḥ patanty atra mūle mūlavaṭasya hi ||

شنکھ، چکر اور گدا سے آراستہ ہو کر وہ میرے لوک میں معزز ٹھہرتا ہے۔ یہاں مُولَوَٹ (ازلی برگد) کی جڑ میں پانچ دھارائیں گرتی ہیں۔

शंखचक्रगदायुक्तःendowed with conch, discus, and mace
शंखचक्रगदायुक्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootशंख-चक्र-गदा-युक्त (प्रातिपदिक; युक्त = √युज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद/तत्पुरुष-समास (शंखचक्रगदाभिः युक्तः)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
लोकेin the world / realm
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
महीयतेis honored / is glorified
महीयते:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√मह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: ‘is honored’)
पञ्चfive
पञ्च:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Quantifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत् प्रयोग; बहुवचनार्थे विशेषण
धाराःstreams
धाराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
पतन्तिfall / flow down
पतन्ति:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√पत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
मूलेat the root
मूले:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मूलवटस्यof the root-banyan (tree)
मूलवटस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमूल-वट (प्रातिपदिक; वट = banyan)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; तत्पुरुष (मूलः एव वटः / मूलस्थो वटः)
हिindeed / for
हि:
Vākya-upapādaka (वाक्योपपादक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/for)

Unspecified (defaults to primary dialogue frame: Varāha as narrator/instructor)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mūlavaṭa (primordial banyan) with pañca-dhārā (five streams)","parikrama_context":"Functions as a landmark tīrtha-node likely visited in sequence; the hydrological ‘five streams’ suggests a prescribed bathing circuit.","krishna_connection":"Mūlavaṭa/banyan sacred-tree motifs are common in Vraja memory-scapes; the Vaiṣṇava iconography (śaṅkha-cakra-gadā) supports a Viṣṇu/Kṛṣṇa continuum."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The verse yokes tīrtha-geography to Vaiṣṇava sovereignty: the bearer of śaṅkha-cakra-gadā is honored in the Lord’s realm; the five streams can be read as pañca-yajña/pañca-prāṇa/pañca-bhūta harmonized at the ‘root’ (mūla) of the cosmic tree.","yajna_varaha_imagery":"Implicit mapping: pañca-dhārā ↔ pañca-yajña (later made explicit in 147.34–35); Mūlavaṭa as axis/tree of life; Viṣṇu’s weapons as protective yajña-guardianship rather than explicit Varāha anatomy.","vedantic_connection":"‘Mūla’ (root) imagery supports a Vedāntic reading of Brahman/Īśvara as the root-cause; tīrtha as a locus where multiplicity (five streams) returns to unity (root)."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"symbolic theology (tīrtha as embodied doctrine)","core_concept":"Devotion to the weapon-bearing Lord (Viṣṇu) is honored in the divine realm; sacred nature (tree and waters) becomes a pedagogy of unity-in-multiplicity.","practical_application":"Approach sacred sites with iconographic remembrance (smaraṇa of śaṅkha-cakra-gadā) and contemplative attention to natural symbols (tree-root, converging waters)."}

Subject Matter: ["Sacred geography (hydrology at a site)","Heritage botany (banyan as landmark)","Iconography (śaṅkha-cakra-gadā)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: sacred tree landmark + hydrological tīrtha feature

Related Themes: Varāha Purāṇa 147.34–35 (pañca-yajña fruit tied to bathing/stay)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred banyan (Mūlavaṭa) dominates the scene; at its root, five distinct streams cascade or pour into a bathing pool, while a vision/icon of Viṣṇu with conch, discus, and mace signifies honor in the Lord’s world.","item_prompts":["massive banyan with exposed roots","five water-streams (clearly countable)","small shrine or emblem of Viṣṇu","conch (śaṅkha), discus (cakra), mace (gadā) motifs","pilgrims observing/bathing"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized vaṭa with rhythmic roots; five streams rendered as patterned ribbons; Viṣṇu emblem with bold outlines and traditional ornament.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Viṣṇu icon with gold-leaf ornaments; banyan and five streams as decorative foreground; rich textile-like borders.","mysore_prompt":"Mysore: refined banyan foliage, realistic water; subtle Viṣṇu iconography (weapons) integrated as shrine relief.","pahari_prompt":"Pahari: elegant tree silhouette, sparkling five streams; small Viṣṇu shrine under the tree; delicate figures and pastel landscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Reverential, descriptive","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"clear emphasis on ‘śaṅkha-cakra-gadā’ and measured wonder on ‘pañca dhārāḥ’"}

C
Classical Literature
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography
E
Ecological Narratives

FAQs

It links sacred topography (streams and a landmark banyan) with devotional iconography, useful for studying how sites were described and remembered in textual cartographies.

A local landmark is named: Mūlavaṭa (a ‘primordial banyan’), associated with five falling streams; the broader tīrtha context is Go-niṣkrama.

The verse implicitly frames reverence for sacred landscapes—water sources and venerable trees—as part of culturally valued conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App