Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 136.92 — Adhyaya 136, Shloka 92

A Sūtra-like Manual of Expiations for Ritual Transgressions

पञ्चगव्यं ततः पीत्वा शीघ्रं मुच्यति किल्बिषात् ॥ य एतेन विधानॆन प्रायश्चित्तं समाचरेत्

pañcagavyaṁ tataḥ pītvā śīghraṁ mucyati kilbiṣāt || ya etena vidhānena prāyaścittaṁ samācaret

پھر پنچ گوَیہ (پانچ گویہ) پی کر وہ جلد گناہ سے چھوٹ جاتا ہے۔ جو کوئی اس طریقۂ کار کے مطابق پرایشچت کرے—

पञ्चगव्यम्pañcagavya (mixture of five cow-products)
पञ्चगव्यम्:
Karma (कर्म/Object of ‘पीत्वा’)
TypeNoun
Rootपञ्च (प्रातिपदिक) + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु-समासः ‘पञ्चानां गव्यानां समाहारः’ (five cow-products)
ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘from/thereafter’)
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Preceding action)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having drunk’
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
मुच्यतिis freed
मुच्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada); कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
किल्बिषात्from sin
किल्बिषात्:
Apadana (अपादान/Source—‘from sin’)
TypeNoun
Rootकिल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject—relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एतेनby this
एतेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
विधानेनby the procedure; by the rule
विधानेन:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रायश्चित्तम्expiation; penance
प्रायश्चित्तम्:
Karma (कर्म/Object of ‘समाचरेत्’)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (traditional) ‘प्रायः + चित्त’ (expiation)
समाचरेत्should perform; should practice
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआचर् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada); उपसर्गः सम् + आ-

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha teaches Earth a concrete expiatory method: drinking pañcagavya for quick release from sin."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"concerned about purification, receptive to remedy","key_question":"What specific act removes sin quickly, and what is the authorized procedure for expiation?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"After the preparatory observance, drink pañcagavya; performing prāyaścitta by this vidhi brings swift release from kīlbiṣa (sin).","karmic_consequence":"Following the procedure yields rapid pāpa-kṣaya; ignoring/altering it risks persistence of impurity and incomplete expiation."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethical purification / śauca","core_concept":"Moral repair is possible through prescribed discipline and purificatory sacraments; intention plus correct means restores dharmic standing.","practical_application":"When undertaking expiation, follow a recognized vidhi under guidance; treat purification as both bodily and ethical recalibration."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: None

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 136.101 (preparatory fasting and timing); Varāha Purāṇa 136.103-136.104 (ritual etiquette and consequences)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee at dawn drinking pañcagavya from a small vessel as part of expiation, with Varāha’s instruction implied or shown as a divine presence.","item_prompts":["small ritual cup/bowl","cow and five products symbolically indicated","devotee in simple white cloth","water pot and kusa grass"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized cow motif, devotee sipping from vessel, clean ritual space, Varāha as teacher in the background with blessing gesture.","tanjore_prompt":"Tanjore: devotee with cup, gold-leaf accents on haloed Varāha or sun, ornate vessel, strong iconographic clarity.","mysore_prompt":"Mysore: realistic vessels and calm interior, subtle depiction of cow-products, emphasis on purity and restraint.","pahari_prompt":"Pahari: gentle domestic-ritual scene near cowshed/riverbank, delicate lines, subdued colors, focus on the act of sipping."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"purificatory, confident","suggested_raga":"Shuddha Dhanyasi","pace":"medium","voice_tone":"firm, reassuring"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
V
Vaiṣṇavism
D
Dharmaśāstra Interface

FAQs

It provides a clear Purāṇic witness to pañcagavya as a purification element within expiatory rites, relevant to the history of ritual materials and normative ethics.

No geographic location is specified in this verse.

It recommends a prescribed expiatory procedure—fasting and ritual intake—framed as a means to remove moral defilement.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App