Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 135.18 — Adhyaya 135, Shloka 18

Prescriptions for Expiation of Offences: Red/Black Garments, Improper Touch in Darkness, Impure Leftovers, Eating Boar-Meat, and Consuming Jālapāda

मम तिष्ठति पार्श्वेषु यत्रैवाहं प्रतिष्ठितः ॥ प्रायश्चित्तं प्रवक्ष्यामि तस्य संसारमोक्षणे

mama tiṣṭhati pārśveṣu yatraivāhaṃ pratiṣṭhitaḥ || prāyaścittaṃ pravakṣyāmi tasya saṃsāramokṣaṇe

جہاں میں خود قائم ہوں، وہ میرے پہلو میں ٹھہرا رہتا ہے۔ میں اس کے سنسار سے رہائی کے لیے پرایَشچت (کفّارہ) بیان کروں گا۔

ममof me / my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
तिष्ठतिstands / remains
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular); परस्मैपद
पार्श्वेषुat the sides / nearby
पार्श्वेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन (Plural)
यत्रwhere
यत्र:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण/Place indicator)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक अव्यय (locative adverb)
एवindeed / only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (emphasis/indeed)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
प्रतिष्ठितःestablished / stationed
प्रतिष्ठितः:
Karta-pradhana visheshana (कर्तृविशेषण/Predicate adjective of subject)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक (past participle); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st), एकवचन (Singular)
प्रायश्चित्तम्expiation / penance
प्रायश्चित्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (प्रायः+चित्त/प्रायः-चित्तम्)
प्रवक्ष्यामिI shall declare
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन (Singular); परस्मैपद
तस्यof that / of him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
संसारमोक्षणेin (the matter of) liberation from saṃsāra
संसारमोक्षणे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootसंसारमोक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (संसारस्य मोक्षणे)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha assures proximity (‘at my side wherever I am established’) and promises to teach prāyaścitta that grants saṃsāra-mokṣa."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"relieved","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Varāha will prescribe an expiation specifically oriented to liberation from saṃsāra, not merely removal of a single sin.","karmic_consequence":"Following the taught prāyaścitta leads toward saṃsāra-mokṣa; neglect leaves one bound to continued wandering and proximity without liberation."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"‘Where I am established’ suggests the deity’s presence in consecrated loci (pratiṣṭhā) and in the devotee’s regulated practice; liberation arises when ritual is internalized as transformative discipline rather than mere external act.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: Varāha as the locus of sacred establishment (pratiṣṭhā) around which the aspirant ‘stands’—a living altar/adhikaraṇa for purification leading to mokṣa.","vedantic_connection":"Movement from karma-kāṇḍa remediation (pāpa-kṣaya) to soteriology (saṃsāra-mokṣa) aligns with the Vedāntic arc: purification (citta-śuddhi) enabling liberating knowledge/bhakti."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology","core_concept":"Grace and discipline converge: divine proximity is offered, but liberation requires prescribed purification that uproots saṃsāric bondage.","practical_application":"Seek instruction in the stated prāyaścitta, perform it with correctness and repentance, and anchor practice at consecrated Varāha loci (or with inner ‘pratiṣṭhā’ through steady devotion)."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: temple/tīrtha or devotional locus

Related Themes: Varāha Purāṇa 135.15 (pāpa-mokṣa via prāyaścitta); Varāha Purāṇa 135.16-18 (why prāyaścitta is needed: rebirth penalties)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha promises to teach the liberating expiation; the devotee (implied) remains near Varāha wherever he is consecrated, suggesting temple presence and salvific instruction.","item_prompts":["Varāha enthroned at a consecrated shrine (pratiṣṭhā)","Bhūdevī beside him","gesture of teaching/boon","temple doorway or sanctum lamp","a devotee figure standing near (pārśve)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha in sanctum-like frame with oil lamp; Bhūdevī at side; teaching mudrā; devotee at the margin indicating ‘pārśve’.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf sanctum arch, Varāha with radiant halo; Bhūdevī close; devotee near the pedestal; emphasis on ‘pratiṣṭhā’ through ornate shrine elements.","mysore_prompt":"Mysore: classical temple interior, soft illumination; Varāha’s calm teaching posture; refined ornamentation; devotee placed subtly to show proximity.","pahari_prompt":"Pahari: intimate shrine scene in a small hill-temple pavilion; Varāha instructing; Bhūdevī attentive; gentle light and serene mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"assuring and contemplative","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"warm, authoritative, concluding with uplift on ‘saṃsāra-mokṣa’"}

P
Purāṇic Literature
V
Vaiṣṇavism
D
Dharmaśāstra interface
S
Soteriology

FAQs

It reflects a common Purāṇic strategy of integrating ritual expiation (prāyaścitta) with liberation-oriented discourse, linking ethical-ritual repair to soteriology.

No specific geographic site is named in this verse; the focus is doctrinal (presence of the deity and expiation).

That corrective ritual-ethical measures (prāyaścitta) are presented as a means to remedy faults and support release from cyclical existence.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App