Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 124.19 — Adhyaya 124, Shloka 19

Ritual Observances Aligned with the Seasons

Seasonal Devotional Procedure

देवाः काङ्क्षन्ति ते देव वाराहीं रूपसंस्थितिम् ॥ त्वन्नियोगनियुक्ताश्च तदर्थं लोकभावन ॥

devāḥ kāṅkṣanti te deva vārāhīṃ rūpasaṃsthitim || tvanniyoganiyuktāś ca tadarthaṃ lokabhāvana ||

اے ربّ، دیوتا اُس واراہی روپ کی تجلّی کے خواہاں ہیں۔ اور اے عالم کے پروردگار، وہ اسی مقصد کے لیے تیرے حکم سے مامور کیے گئے ہیں۔

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
kāṅkṣantidesire, long for
kāṅkṣanti:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootkāṅkṣ (काङ्क्ष् धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); enclitic pronoun
devaO god
deva:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
vārāhīmthe Varāhī (boar-form)
vārāhīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvārāhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
rūpa-saṃsthitimthe form/embodiment (configuration)
rūpa-saṃsthitim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrūpa + saṃsthiti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: rūpasya saṃsthitiḥ
tvat-niyoga-niyuktāḥappointed by your command
tvat-niyoga-niyuktāḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottvat + niyoga + niyukta (प्रातिपदिक; niyukta from नि+युज्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); compound: tvat-niyoga (your command) + niyukta (appointed); agrees with devāḥ
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
tad-arthamfor that purpose
tad-artham:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeIndeclinable
Roottad + artha (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially; accusative-form frozen as indeclinable: tadartham = 'for that purpose'
loka-bhāvanaO sustainer of the worlds
loka-bhāvana:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootloka + bhāvana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: lokān bhāvayati iti (one who sustains/causes the worlds to thrive)

Pṛthivī (Vasundharā)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"vārāhī rūpa-saṃsthiti (boar-form manifestation) mentioned without physical description","earth_interaction":"Pṛthivī reports the devas’ desire for his Varāha-manifestation; interaction is anticipatory, not yet physical"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious and attentive; seeking confirmation/response regarding divine intention","key_question":"Implicit: Will you assume the Varāha form as the gods desire, and for what purpose are they assembled by your command?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha-form is framed as a cosmic necessity desired by devas—an avatāra as world-order (loka-bhāvana) maintenance rather than mere episode.","yajna_varaha_imagery":"Only the term vārāhī rūpa is given; no explicit yajña-body mapping in this verse.","vedantic_connection":"Avatāra as īśvara’s līlā for loka-saṅgraha: the Lord responds to cosmic imbalance through form-assumption while remaining sovereign."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of avatāra","core_concept":"Divine manifestation is purposive—aligned with sustaining worlds (loka-bhāvana) and responding to devas’ cosmic needs.","practical_application":"Cultivate trust that dharma is upheld through higher governance; align personal duty with ‘niyoga’ (rightly directed service)."}

Subject Matter: ["Cosmology","Divine Incarnation Motif","Theology (descriptive)"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: mythic-cosmic setting

Related Themes: Varāha–Pṛthivī dialogue frame in this adhyāya (124); Subsequent verses describing Varāha’s assurance and holding Earth on tusk (124.22–23)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhu Devi addresses the Lord, reporting that the gods long to behold his Varāha manifestation; a sense of celestial gathering approaching.","item_prompts":["Bhu Devi in humanized form (Vasundharā) speaking with folded humility","Vishnu/Varaha presence suggested (aura, conch-disc) with hint of boar-form","Devas in the distance approaching in procession","Cosmic backdrop—clouds, heavenly light"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vasundharā in ornate attire speaks to radiant Nārāyaṇa; devas approach in layered rows; flat perspective, rich reds/ochres/greens, bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Lord with prabhāmaṇḍala, Vasundharā at side gesturing; devas in small registers; heavy gold-leaf halos and jewelry.","mysore_prompt":"Mysore: delicate shading, soft expressions; Vasundharā narrating; devas as elegant figures with subtle ornamentation; calm luminous palette.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical hills-of-clouds, slender figures; Vasundharā and the Lord in intimate dialogue; devas as a flowing procession in the background."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn wonder with expectancy","suggested_raga":"Śrī (or Bhairav for gravitas)","pace":"medium-slow","voice_tone":"reverent, narrative-anticipatory"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
M
Mythic Cosmology

FAQs

It documents the Purāṇic framing of divine action as a response to cosmic need and collective appeal, a recurring motif in early medieval Sanskrit narrative traditions.

No geographic site is specified here; the verse focuses on the gods’ intention and the requested manifestation.

The verse foregrounds responsibility and delegated duty: beings act in accordance with a mandate oriented toward collective welfare (lokabhāvana).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App