Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 100.11 — Adhyaya 100, Shloka 11

Ritual Procedure for the Donation of the ‘Water-Cow’

Jaladhenu

गन्धपुष्पैः समभ्यर्च्य विप्राय विनिवेदयेत् ॥ एवं धेनुं तदा दत्त्वा ब्राह्मणे वेदपारगे ॥

gandhapuṣpaiḥ samabhyarcya viprāya vinivedayet || evaṃ dhenuṃ tadā dattvā brāhmaṇe vedapārage

خوشبوؤں اور پھولوں سے باقاعدہ پوجا کر کے اسے کسی عالم شخص کے حضور پیش کرنا چاہیے؛ یوں اس دھینو (گائے) کو دے کر، ویدوں کے پارنگت برہمن کو...

gandha-puṣpaiḥwith fragrant flowers
gandha-puṣpaiḥ:
Karaṇa
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Tṛtīyā Bahuvacana; तत्पुरुषः (fragrant flowers)
samabhyarcyahaving worshipped
samabhyarcya:
Kriyā
TypeVerb
Rootsam-abhi-√arc (अर्च्, धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य-प्रत्यय), avyaya-kriyāviśeṣaṇa; 'having worshipped'
viprāyato a priest
viprāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Caturthī (चतुर्थी) Ekavacana
vinivedayetshould offer/present
vinivedayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ni-√vid (विद्/वेद्, धातु) causative sense 'to present/offer'
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष) Ekavacana, Parasmaipada
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (adverb)
dhenumcow (as gift)
dhenum:
Karma
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā Ekavacana
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (temporal adverb)
dattvāhaving given
dattvā:
Kriyā
TypeVerb
Rootdā (दा, धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय), avyaya-kriyāviśeṣaṇa; 'having given'
brāhmaṇefor a brāhmaṇa
brāhmaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (सप्तमी) Ekavacana (locative: 'in/for a brāhmaṇa' as recipient-context)
veda-pāragewell-versed in the Vedas
veda-pārage:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + pāraga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī Ekavacana; तत्पुरुषः (one who has gone to the far shore of the Vedas = well-versed)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"After worship with perfumes and flowers, present the dhenu as a gift to a learned recipient, especially a Veda-master.","karmic_consequence":"Giving to a qualified recipient yields strong puṇya and purification; giving without due honor/fitness reduces fruit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of dāna","core_concept":"Dāna becomes spiritually potent when joined with pūjā (honoring) and pātra-viśeṣa (right recipient).","practical_application":"Before donating, honor the offering and choose recipients who preserve knowledge and discipline (e.g., śrotriya/vedapāraga)."}

Subject Matter: ["Ethics","Cultural Heritage","Education"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 100.13 (recipient qualifications elaborated); Varāha Purāṇa 100.14 (purificatory fruit for participants)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A completed ritual cow is worshipped with flowers and fragrance, then formally offered to a learned brāhmaṇa versed in the Vedas.","item_prompts":["pūjā tray with flowers","incense/perfume vessel","dhenu effigy","brāhmaṇa recipient with sacred thread","gesture of offering (dāna)","water pot for saṅkalpa","witnesses seated"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: formal dāna moment—giver extending hands; brāhmaṇa receiving; stylized flowers and lamps; symmetrical, temple-like framing.","tanjore_prompt":"Tanjore: central exchange with gold-leaf highlights on ornaments, lamps, and cloth; brāhmaṇa halo-like aura; rich floral borders.","mysore_prompt":"Mysore: elegant courtly ritual; fine facial expressions of solemnity; detailed pūjā items and textiles.","pahari_prompt":"Pahari: intimate gifting scene with gentle landscape/courtyard; soft colors; emphasis on human interaction and reverence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn offering","suggested_raga":"Kalyāṇi","pace":"slow-medium","voice_tone":"warm, formal, declarative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
E
Ethics of Giving
S
Sanskrit Education

FAQs

It reflects social ideals about qualified recipients of gifts—especially learned specialists—providing data for the history of education, patronage, and ritual economy.

No geographic location is identified.

The verse emphasizes respectful offering and discerning recipient-selection as ethical components of dāna.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App