Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 10.3 — Adhyaya 10, Shloka 3

The Threefold Division by the Guṇas, the Deities’ Attainment of Worship, and the Opening of the Durjaya Episode

द्वीपेषु चैव सर्वेषु वर्षेषु च मखैर्हरिम् । देवाः सत्रैर्महद्भिस्ते यजन्तः श्रद्धयान्विताः । तोषयामासुरत्यर्थं स्वं पूज्यं कर्तुमीप्सवः ॥ १०.३ ॥

dvīpeṣu caiva sarveṣu varṣeṣu ca makhair harim | devāḥ satrair mahadbhis te yajantaḥ śraddhayānvītāḥ | toṣayāmāsur atyarthaṁ svaṁ pūjyaṁ kartum īpsavaḥ || 10.3 ||

تمام دیپوں اور سب ورشوں میں دیوتاؤں نے عقیدت کے ساتھ یَجْنوں اور عظیم سَتر یَجْنوں کے ذریعے ہری کی پوجا کی اور اپنے لیے قابلِ تعظیم مرتبہ قائم کرنے کی خواہش سے اسے بہت خوش کیا۔

द्वीपेषुin the islands/continents
द्वीपेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण द्वीपेषु/वर्षेषु
वर्षेषुin the regions/years (varṣas)
वर्षेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
मखैःby sacrifices
मखैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सत्रैःwith satra-sacrifices
सत्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
महद्भिःgreat
महद्भिः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण सत्रैः
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम; देवाः इत्यस्य पुनरुक्ति/अनुवाद
यजन्तःworshipping
यजन्तः:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formशतृ (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्विताःendowed (with)
अन्विताः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; श्रद्धया सह (endowed with faith)
तोषयामासुःthey pleased/satisfied
तोषयामासुः:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) भाव: toṣay-
अत्यर्थम्exceedingly
अत्यर्थम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण
स्वम्their own
स्वम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण पूज्यम्
पूज्यम्(one) worthy of worship
पूज्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपूज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; यत्-प्रत्यय/भावे क्तव्यतुल्य (worthy of worship)
कर्तुम्to make
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive)
ईप्सवःdesiring
ईप्सवः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इच्छार्थक (desirous)

Varāha (default dialogue framework: Varāha instructing Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Hari worshipped across dvīpas/varṣas anticipates later avatāra theology, but no explicit Mathurā/Kṛṣṇa marker in this verse."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Universalizing yajña across dvīpas/varṣas portrays the cosmos as ritually integrated; Hari is the unifying telos of sacrificial action, implying the Lord as the inner thread (sūtra) binding geography and dharma.","yajna_varaha_imagery":"None (explicit Yajña-Varāha limb-mappings not present).","vedantic_connection":"Karma (ritual) gains coherence when oriented to the supreme; the devas’ ‘śraddhā’ indicates inner disposition as essential, aligning action with ultimate reality rather than mere status-seeking."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of intention in worship","core_concept":"Śraddhā empowers ritual; yet the verse also exposes mixed motives—seeking honor—contrasted with the higher aim of pleasing Hari.","practical_application":"Cultivate śraddhā and purify motive in religious acts: perform worship for Bhagavat-prīti rather than social prestige."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Ritual Culture","Theology (textual: Hari/Viṣṇu)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmological geography

Related Themes: Varāha Purāṇa: continuation into the Lord’s satisfaction and manifestation (10.10.4)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sweeping montage-like vision: across multiple dvīpas and varṣas, devas conduct great satra-sacrifices to Hari, their offerings rising like threads connecting the world-regions.","item_prompts":["map-like ring of dvīpas around Mount Meru motif","multiple yajña-śālās with fires","devas pouring oblations in unison","banner-like inscriptions of ‘Hari’/Viṣṇu symbols (śaṅkha-cakra)","sense of scale (clouds, oceans between continents)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized cosmography with concentric dvīpas, repeated yajña scenes, Hari symbolized by śaṅkha-cakra aura presiding over all.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted concentric continents, ornate fires, central Hari emblem with heavy halo, jewel-toned devas.","mysore_prompt":"Mysore: elegant panoramic composition, fine detailing of ritual implements, soft atmospheric depth across regions.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape vignettes for each varṣa, delicate figures, rhythmic repetition of sacrificial fires across hills and plains."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"expansive and stately","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"clear, elevated, narrative"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
A
Ancient Geography
V
Vedic Ritual (Satra)

FAQs

It reflects the Purāṇic synthesis of cosmographic geography (dvīpa/varṣa frameworks) with older Vedic ritual vocabulary (makha, satra), illustrating how later Sanskrit texts preserved and re-contextualized sacrificial institutions.

No single named site is specified here; the verse uses the cosmographic categories dvīpa (continent/island) and varṣa (region) as pan-Indic/Purāṇic geographic units rather than a uniquely identifiable modern location.

The verse foregrounds disciplined, faith-accompanied ritual action (śraddhā) as a means of maintaining cosmic and social order, while also noting the human-like motive of seeking honor—useful for ethical reflection on intention (īpsā) behind public religious or civic acts.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App