Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 19

पीतांबरमतिस्मेरविकाशद्भावभावितम् । बिभ्रतं कुण्डलं स्थूलं कर्णाभ्यां मौक्तिकोज्ज्वलम्

pītāṃbaramatismeravikāśadbhāvabhāvitam | bibhrataṃ kuṇḍalaṃ sthūlaṃ karṇābhyāṃ mauktikojjvalam

انہوں نے اُسے دیکھا جو پیلا لباس (پیتامبر) پہنے ہوئے تھا، نرم مسکراہٹ کی تابناک شان سے معمور؛ اور جس کے کانوں میں بڑے کُنڈل تھے جو موتیوں کی چمک سے روشن تھے۔

pītayellow
pīta:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta (कृदन्त; √pā/पा)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद
ambaragarment
ambara:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासमध्यपद
ativery; exceedingly
ati:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/अतिशयार्थक अव्यय (intensifier) — समासपूर्वपद
smerasmiling; gentle
smera:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsmera (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक — समासमध्यपद
vikāśatblooming; expanding
vikāśat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvikāśat (कृदन्त; √kāś/काश् with vi-)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रातिपदिकरूप — समासमध्यपद
bhāvastate; expression
bhāva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासमध्यपद
bhāvitaimbued; made expressive
bhāvita:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāvita (कृदन्त; √bhū/भू caus. √bhāv/भाव्)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समस्तपद (pītāṃbara-ati-smera-vikāśad-bhāva-bhāvita)
bibhratambearing; wearing
bibhratam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbibhrat (कृदन्त; √bhṛ/भृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (describing the one being praised)
kuṇḍalamearring
kuṇḍalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkuṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sthūlamlarge; thick
sthūlam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; kuṇḍalam इति विशेषणम्
karṇābhyāmwith (both) ears
karṇābhyām:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), द्विवचन
mauktikapearl
mauktika:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootmauktika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/विशेषणप्रातिपदिक — समासपूर्वपद
ujjvalambright with pearls
ujjvalam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootujjvala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समस्तपद (mauktika-ujjvala) kuṇḍalam इति विशेषणम्

Narrator (contextual description preceding Śiva’s hymn)

Tirtha: Ayodhyā (contextual)

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu in yellow garments, a gentle smile blooming; large pearl-bright earrings gleam at his ears, enhancing the calm, auspicious splendor.

V
Viṣṇu (implied)

FAQs

The Lord’s auspicious form (śubha-rūpa) becomes a support for devotion and steady contemplation.

Ayodhyā, presented as a sacred landscape where divine presence is vividly encountered.

None; the emphasis is on darśana and devotional remembrance.