Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 182

निष्पापः कलुषं त्यक्त्वा शुक्लांगः सितकंचुकः । शुद्ध्यर्थं साधुकामोऽसौ प्रयागे मुनिसत्तमः

niṣpāpaḥ kaluṣaṃ tyaktvā śuklāṃgaḥ sitakaṃcukaḥ | śuddhyarthaṃ sādhukāmo'sau prayāge munisattamaḥ

وہ مونیوں میں افضل، گناہ سے پاک، آلودگی کو ترک کر کے—سفید اعضا اور سفید لباس میں—پاکیزگی اور نیکی کی طلب میں پریاگ آتا ہے۔

निष्पापःsinless
निष्पापः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिः-पाप (प्रातिपदिक; निः + पाप)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (मुनिसत्तमः/असौ)
कलुषम्impurity, defilement
कलुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
शुक्लाङ्गःwhite-limbed, pure-bodied
शुक्लाङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुक्ल-अङ्ग (प्रातिपदिक; शुक्ल + अङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्
सितकञ्चुकःwearing a white garment
सितकञ्चुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसित-कञ्चुक (प्रातिपदिक; सित + कञ्चुक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम्
शुद्ध्यर्थम्for purification
शुद्ध्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootशुद्धि-अर्थ (प्रातिपदिक; शुद्धि + अर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
साधुकामःdesiring virtue/goodness
साधुकामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाधु-काम (प्रातिपदिक; साधु + काम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘साधुं कामयते’ इति (desirous of good) विशेषणम्
असौthat (sage)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रयागेat Prayāga
प्रयागे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
मुनिसत्तमःbest of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि-सत्तम (प्रातिपदिक; मुनि + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः ‘मुनीनां सत्तमः’

Brahmā (deduced)

Tirtha: Prayāga (reference point)

Type: sangam

Scene: A radiant muni in white garments, serene and spotless, walks toward the confluence at Prayāga with a kamaṇḍalu, embodying śuddhi and sādhutva.

P
Prayāga

FAQs

Pilgrimage is framed as an outward sign of inner purification—casting off defilement and seeking śuddhi (purity) through dharmic intent.

Prayāga is referenced, within a larger praise of Gopratāra and Kārtika tīrtha-bathing.

The verse emphasizes purification-seeking conduct and the symbolism of purity (white attire), implying tīrtha observance.