त्रिषु लोकेषु ये केचित्प्राणिनः सर्व एव ते । तर्प्यमाणाः परां तृप्तिं यांति संगमजैर्जलैः
triṣu lokeṣu ye kecitprāṇinaḥ sarva eva te | tarpyamāṇāḥ parāṃ tṛptiṃ yāṃti saṃgamajairjalaiḥ
تینوں لوکوں میں جتنے بھی جاندار ہیں، وہ سب—جب ترپن کے ذریعے سیراب کیے جائیں—سنگم سے پیدا ہونے والے مقدس جل کے سبب اعلیٰ ترین تسکین پاتے ہیں۔
Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa discourse style)
Tirtha: Saṅgama (Ayodhyā-kṣetra)
Type: sangam
Scene: At a luminous river confluence, a devotee kneels, offering water with cupped hands; subtle celestial, ancestral, and elemental beings appear in translucent tiers receiving satisfaction, indicating triloka reach.
Confluence-waters are portrayed as cosmically efficacious—capable of bringing deep satisfaction through ritual propitiation beyond ordinary limits.
The Saṅgama whose waters (saṅgama-jala) are praised in Ayodhyāmāhātmya.
Tarpana/propitiatory satisfaction performed using the waters of the confluence.