Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 6

इति श्रुत्वा वचः क्षिप्रं विश्वामित्रः प्रयत्नतः । स्थाल्यां पायसमादाय तं समर्प्य ततः स्वयम्

iti śrutvā vacaḥ kṣipraṃ viśvāmitraḥ prayatnataḥ | sthālyāṃ pāyasamādāya taṃ samarpya tataḥ svayam

یہ بات سن کر وشوامتر نے فوراً پوری احتیاط سے پیالے میں پَیاسَم لیا اور اسے پیش کیا؛ پھر وہ خود (مزید خدمت میں) لگ گیا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यादि-परामर्शक-अव्यय (quotative/‘thus’)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त कृदन्त (absolutive), ‘श्रुत्वा’ = श्रवणं कृत्वा
वचःwords, speech
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभूत)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (quickly)
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्रयत्नतःwith effort
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/with effort’
स्थाल्याम्in a pot
स्थाल्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
पायसम्rice-pudding
पायसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दा (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formअव्ययभावे कृदन्त (ल्यप्), ‘आदाय’ = आदानं कृत्वा
तम्to him
तम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
समर्प्यhaving offered
समर्प्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√ऋ (धातु; ‘समर्पणे’) + ल्यप् (कृदन्त)
Formअव्ययभावे कृदन्त (ल्यप्), ‘समर्प्य’ = समर्पणं कृत्वा
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (then/thereafter)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रकर्तृबोधक-अव्यय

Agastya (narrating); action by Viśvāmitra

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Scene: Viśvāmitra lifts a bowl (sthālī) of steaming pāyasa and offers it with both hands; Durvāsā receives it, gaze steady; the hermitage hearth glows behind.

V
Viśvāmitra
D
Durvāsā
P
Pāyasa
S
Sthālī (bowl/pot)

FAQs

True tapas includes humility and service—promptly honoring guests is part of spiritual discipline.

The verse is narrative and does not name a tirtha; it occurs within the Ayodhyā Māhātmya context.

Offering food to a guest immediately and properly (with care and a suitable vessel) is implied as correct practice.