Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 32

एतत्सर्वं समाचक्ष्व विस्तरान्मम सुव्रत । श्रुत्वा कथारहस्यानि न तृप्यति मनो मम

etatsarvaṃ samācakṣva vistarānmama suvrata | śrutvā kathārahasyāni na tṛpyati mano mama

اے نیک عہد والے! یہ سب کچھ مجھے تفصیل سے بیان کیجیے؛ کیونکہ داستان کے پوشیدہ اسرار سن کر بھی میرا دل سیر نہیں ہوتا۔

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (एतत्)
समाचक्ष्वtell/explain
समाचक्ष्व:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपदम्
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; प्रकार/रीत्यर्थे पञ्चमी
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; अस्मद्-शब्द
सुव्रतO one of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (सुन्दरं व्रतं यस्य)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); पूर्वक्रिया
कथारहस्यानिthe secrets of the story
कथारहस्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा + रहस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कथायाः रहस्यानि)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तृप्यतिis satisfied
तृप्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; अस्मद्-शब्द

Vyāsa (continuing)

Tirtha: Ayodhyā (kathā-rahasya context)

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: The questioner bows and urges a detailed exposition; the teacher sits composed, indicating a forthcoming expansive narrative; the atmosphere is intimate, like a sacred storytelling session.

V
Vyāsa

FAQs

Spiritual hunger for dharmic narratives is praised; deeper listening (śravaṇa) is a path to insight.

Indirectly, the Ayodhyā sacred locale tied to the gold-rain legend; the verse asks for its full account.

None; it emphasizes attentive listening and requesting a complete exposition.