Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 82

तदाप्रभृति तत्तीर्थं विख्यातिं परमां ययौ । वैशाखे मासि तीर्थस्य माहात्म्यं परमं स्मृतम्

tadāprabhṛti tattīrthaṃ vikhyātiṃ paramāṃ yayau | vaiśākhe māsi tīrthasya māhātmyaṃ paramaṃ smṛtam

اسی وقت سے وہ تیرتھ اعلیٰ ترین شہرت کو پہنچا۔ ماہِ ویشاکھ میں اس تیرتھ کی عظمت کو نہایت ممتاز طور پر یاد کیا جاتا ہے۔

तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
प्रभृतिfrom then onward
प्रभृति:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भार्थे ‘from (that time) onwards’
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘तीर्थम्’ इति विशेषणम्
तीर्थम्sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विख्यातिम्fame
विख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘विख्यातिम्’ इति विशेषणम्
ययौattained/went to
ययौ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वैशाखेin Vaiśākha
वैशाखे:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; मासनाम
मासिin the month
मासि:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तीर्थस्यof the tīrtha
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
माहात्म्यम्greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ इति विशेषणम्
स्मृतम्is remembered/declared
स्मृतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयविशेषणम् (is said/remembered)

Agastya (continuing narration)

Type: kshetra

Listener: (contextual) interlocutor in the ongoing dialogue of the section

Scene: A sacred ford in Ayodhyā becomes renowned; pilgrims gather in Vaiśākha, listening to māhātmya recitation near calm waters and flowering trees.

T
Tīrtha
V
Vaiśākha
M
Māhātmya

FAQs

Sacred places gain enduring power through sanctifying events, and sacred time (Vaiśākha) intensifies their māhātmya.

The same Ayodhyā-region tīrtha established in the preceding narrative (connected with Śeṣa and Lakṣmaṇa).

Implicit seasonal guidance: approach and practice at the tīrtha particularly in Vaiśākha.