Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 47

तामयोध्यामथ प्राप्तोऽगस्त्यः कुम्भोद्भवो मुनिः । यात्रार्थं तीर्थमाहात्म्यं ज्ञात्वा स्कन्दप्रसादतः

tāmayodhyāmatha prāpto'gastyaḥ kumbhodbhavo muniḥ | yātrārthaṃ tīrthamāhātmyaṃ jñātvā skandaprasādataḥ

پھر گھڑے سے پیدا ہونے والے منی اگستیہ اُس ایودھیا میں پہنچے؛ اور اسکند کی کرپا سے یاترا کی خاطر وہاں کے تیرتھوں کی مہاتمیا کو جان لیا۔

ताम्that (city)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
अयोध्याम्Ayodhyā
अयोध्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नगर-नाम
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); क्रियाविशेषणवत्/विधेय (having arrived)
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ऋषि-नाम
कुम्भ-उद्भवःpot-born (epithet)
कुम्भ-उद्भवः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootकुम्भ-उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कुम्भात् उद्भवः = born from a pot)
मुनिःsage
मुनिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यात्रा-अर्थम्for the purpose of pilgrimage
यात्रा-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootयात्रा-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (यात्रायाः अर्थः = purpose of pilgrimage)
तीर्थ-माहात्म्यम्the glory of the sacred ford
तीर्थ-माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ-माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (तीर्थस्य माहात्म्यम् = greatness of the tīrtha)
ज्ञात्वाhaving learned/known
ज्ञात्वा:
Purvakala-Kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) → ज्ञात्वा (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having known)
स्कन्द-प्रसादतःthrough Skanda’s grace
स्कन्द-प्रसादतः:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootस्कन्द-प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्कन्दस्य प्रसादः = grace of Skanda); पञ्चमी—हेतु/अपादानार्थ (from/through)

Narrator (contextual, Vaiṣṇavakhaṇḍa—Ayodhyāmāhātmya; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra tīrthas (collective)

Type: kshetra

Scene: Agastya—short, radiant, carrying kamaṇḍalu—arrives at Ayodhyā’s sacred precincts; an unseen Skanda-bestowed light of understanding descends, visualized as a subtle aura or scriptural radiance around the sage.

A
Ayodhyā
A
Agastya
S
Skanda

FAQs

Pilgrimage becomes fruitful when guided by revealed knowledge of tīrtha-māhātmya, obtained through divine grace.

Ayodhyā and its network of tīrthas, approached by Agastya for yātrā.

The verse frames yātrā (pilgrimage) as the purpose; detailed rites follow in subsequent verses.