Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 36

तथैवाम्रकपित्थाद्यैरशोकैरुपशोभिता । आरामैर्विविधैर्युक्ता सर्वर्तुफलपादपैः

tathaivāmrakapitthādyairaśokairupaśobhitā | ārāmairvividhairyuktā sarvartuphalapādapaiḥ

اسی طرح یہ آم، کپیٹھ (ووڈ ایپل) وغیرہ اور اشوک کے درختوں سے آراستہ ہے؛ گوناگوں باغات سے مزین، ہر رُت میں پھل دینے والے درختوں سے بھرپور ہے۔

tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/likewise')
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
āmramango (tree)
āmra:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootāmra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
kapitthawood-apple (tree)
kapittha:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootkapittha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
ādyaiḥand others
ādyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural) — 'आदि' = 'and others'
aśokaiḥwith aśoka trees
aśokaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootaśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
upaśobhitābeautified
upaśobhitā:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootupa-√śubh (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
ārāmaiḥwith gardens/groves
ārāmaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootārāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
vividhaiḥvarious
vividhaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (adjective, masculine, instrumental, plural)
yuktāendowed, furnished
yuktā:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
sarvaall
sarva:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक — समासाङ्ग
ṛtuseason
ṛtu:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootṛtu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासाङ्ग
phalafruit
phala:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासाङ्ग
pādapaiḥwith fruit-bearing trees of all seasons
pādapaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural); समासः: सर्व-ऋतु-फल-पादप (determinative)

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative context)

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A panoramic view of Ayodhyā’s royal gardens: mango and wood-apple trees, aśoka groves, and layered orchards bearing fruits in every season; pathways with pilgrims and residents moving calmly under shade.

A
Ayodhyā
Ā
āmra (mango)
A
aśoka

FAQs

Prosperity aligned with dharma is shown through orderly gardens and life-sustaining abundance, supporting worship and hospitality.

Ayodhyā, praised for its gardens and auspicious, fruit-laden trees.

None stated; the emphasis is on the sacred city’s auspicious environment that nurtures dhārmic living.