Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 193

मदीया प्रकृतिस्त्वेषा तां कथं त्यक्तुमुत्सहे । त्वयाहं ब्रह्मणा देवैर्वरकर्मणि योजितः

madīyā prakṛtistveṣā tāṃ kathaṃ tyaktumutsahe | tvayāhaṃ brahmaṇā devairvarakarmaṇi yojitaḥ

“یہ میری اپنی فطرت ہے—میں اسے چھوڑنے کی ہمت کیسے کروں؟ تم نے، برہما نے اور دیوتاؤں نے مجھے ور دینے کے کام پر مقرر کیا ہے۔”

madīyāmy
madīyā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadīya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठीसम्बन्धार्थक विशेषण (my)
prakṛtiḥnature, constitution
prakṛtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tubut, indeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
eṣāthis (she/this)
eṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
tāmher/that
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
kathamhow?
katham:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (how)
tyaktumto abandon
tyaktum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formकृदन्त; तुमुन्-प्रत्यय (infinitive), ‘to abandon’
utsaheI am able/dare
utsahe:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootutsah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
tvayāby you
tvayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन
ahamme/I
aham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), एकवचन
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्तृ), बहुवचन
vara-karmaṇiin the act of granting/choosing a boon
vara-karmaṇi:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष (varasya karma = act of choosing/boon-related rite)
yojitaḥappointed, engaged
yojitaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Rudra (Śiva)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Indra and the devas (implied)

Scene: Śiva explains that boon-bestowal is his very nature and that Brahmā and the gods have appointed him to this function; devas appear as witnesses to a cosmic assignment.

R
Rudra (Śiva)
V
Viṣṇu
B
Brahmā
D
Devas

FAQs

Each divine function operates according to svabhāva (intrinsic nature); Śiva’s boon-giving is framed as an ordained cosmic role, not mere preference.

The verse is part of the Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative in Prabhāsa Khaṇḍa.

None explicitly; it explains the theological basis of varadāna (granting boons).