Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

पौंड्रको वासुदेवस्तु वाराणस्यां पुराऽभवत् । तेन श्रुतं पुराणं तु पठ्यमानं द्विजातिभिः

pauṃḍrako vāsudevastu vārāṇasyāṃ purā'bhavat | tena śrutaṃ purāṇaṃ tu paṭhyamānaṃ dvijātibhiḥ

قدیم زمانے میں وارانسی میں پونڈ्रک واسودیو رہتا تھا۔ وہاں اس نے دوبار جنم والوں کو ایک پران کی تلاوت کرتے ہوئے سنا۔

pauṃḍrakaḥPauṇḍraka
pauṃḍrakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpauṃḍraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
vāsudevaḥVāsudeva (by name)
vāsudevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समानाधिकरण (apposition to pauṃḍrakaḥ)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयबोधक (particle: but/indeed)
vārāṇasyāmin Vārāṇasī
vārāṇasyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
purāformerly
purā:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: formerly)
abhavatwas, existed
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्ता-सम्बन्ध (by him)
śrutamheard
śrutam:
Kriya (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (it was) heard
purāṇama Purāṇa
purāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/पुनरुक्ति (particle)
paṭhyamānambeing recited
paṭhyamānam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying purāṇam)
dvijātibhiḥby the twice-born (Brahmins etc.)
dvijātibhiḥ:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक; द्वि + जाति)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (agent/instrument in passive)

Īśvara (Śiva) (narrating)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī) as narrative locus; Prabhāsa as the overarching frame

Type: kshetra

Scene: In ancient Vārāṇasī, brahmins recite a Purāṇa in a sabhā; Pauṇḍraka listens, intrigued, with royal attendants behind him; the city’s ghats and temples form the backdrop.

P
Pauṇḍraka Vāsudeva
V
Vārāṇasī
D
Dvijāti (twice-born)

FAQs

Purāṇic recitation is a public dharma-institution; what one hears can shape belief—rightly through humility or wrongly through delusion.

Vārāṇasī (Kāśī) is referenced as a place where Purāṇas are recited by the learned.

The practice implied is Purāṇa-śravaṇa—listening to sacred recitation by dvijātis.