Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

ततो बलेन महता काशिराजबलेन च । पौंड्रको वासुदेवोऽसौ केशवाभिमुखो ययौ

tato balena mahatā kāśirājabalena ca | pauṃḍrako vāsudevo'sau keśavābhimukho yayau

پھر اپنی عظیم فوج اور کاشی کے راجا کی فوج کے ساتھ، وہ پونڈراک—جو اپنے آپ کو ‘واسودیو’ کہتا تھا—کیسَو کے مقابلے کے لیے آگے بڑھا۔

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम्
बलेनwith force/army
बलेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
महताgreat
महता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; बलस्य विशेषणम्
काशिराजबलेनwith the army of the king of Kashi
काशिराजबलेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootकाशिराज (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘Kashi-king’s force’); नपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
पौंड्रकःPaundraka
पौंड्रकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौंड्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; व्यक्तिनाम
वासुदेवःVasudeva (name/title)
वासुदेवः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
असौthat (man)
असौ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
केशवाभिमुखःfacing toward Keshava
केशवाभिमुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेशव (प्रातिपदिक) + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (‘facing Keshava’); पुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Narrator (Purāṇic narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages

Scene: Pauṇḍraka, backed by Kāśī’s army, advances boldly toward Keśava, proclaiming himself ‘Vāsudeva’; two forces converge under dust and war-cries.

P
Pauṇḍraka
K
Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
K
Kāśīrāja

FAQs

Imitating divine names and status does not grant divine authority; adharma, even when backed by power, ultimately confronts the true Lord.

The verse is set in the wider narrative connected with Kāśī through the Kāśīrāja, within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya compilation.

None; it is a martial/narrative progression.