Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

वृषभस्तत्र दातव्यः संपूर्णफलहेतवे । एवमेकादश प्रोक्ता रुद्राः प्राभासमाश्रिताः । नित्यं पूज्याश्च वंद्याश्च क्षेत्रस्य फलमीप्सुभिः

vṛṣabhastatra dātavyaḥ saṃpūrṇaphalahetave | evamekādaśa proktā rudrāḥ prābhāsamāśritāḥ | nityaṃ pūjyāśca vaṃdyāśca kṣetrasya phalamīpsubhiḥ

وہاں کامل پھل و پُنّیہ کے حصول کے لیے بیل کا دان دینا چاہیے۔ یوں پربھاس میں آشرِت گیارہ رُدر بیان کیے گئے ہیں؛ اس کُشتر کے پھل کے خواہاں لوگوں کو انہیں نِتّیہ پوجنا اور وندنا چاہیے۔

वृषभःa bull
वृषभः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adverbial (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दातव्यःshould be given
दातव्यः:
Kriya (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) ‘to be given’
संपूर्णफलहेतवेfor the cause of complete fruit (full merit)
संपूर्णफलहेतवे:
Sampradana (Purpose/recipient)
TypeNoun
Rootसंपूर्ण-फल-हेतु (प्रातिपदिक; संपूर्ण + फल + हेतु)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the sake of)
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
एकादशeleven
एकादश:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएकादश (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (संख्याशब्दः; ‘रुद्राः’ विशेषण)
प्रोक्ताःare declared
प्रोक्ताः:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootप्र-वच् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त
रुद्राःRudras
रुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्राभासम्Prabhāsa (region)
प्राभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राभास (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गन्तव्यदेश (object with ‘आश्रिताः’)
आश्रिताःhaving resorted to
आश्रिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त
नित्यम्always
नित्यम्:
Adverbial (Time)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (अव्ययभावे)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
पूज्याःto be worshipped
पूज्याः:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) ‘to be worshipped’
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वन्द्याःto be revered
वन्द्याः:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootवन्द् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) ‘to be saluted’
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
क्षेत्रस्यof the sacred place
क्षेत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ईप्सुभिःby those desiring
ईप्सुभिः:
Karana/Agent (by those who desire)
TypeAdjective
Rootईप्सु (प्रातिपदिक; आप्-धातोः इच्छार्थे ‘ईप्सु’ = desiring)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘जनैः’ इति अध्याहार्य; कर्तृवाचक-विशेषण

Śiva (addressing Devī/Pārvatī, inferred)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A sacred Prabhāsa landscape with eleven Rudra presences indicated as luminous forms around a central shrine; a donor offers a decorated bull to a worthy recipient; pilgrims bow and perform daily worship.

E
Eleven Rudras
P
Prabhāsa
V
Vṛṣabha-dāna
K
Kṣetra-phala

FAQs

To fully receive a kṣetra’s blessings, one should combine reverence for its presiding divinities with dhārmic giving.

Prabhāsa-kṣetra, described as the abode of the eleven Rudras.

Vṛṣabha-dāna (gift of a bull) is prescribed; additionally, the eleven Rudras are to be worshipped and saluted regularly.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App