Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

इति संक्षेपतः प्रोक्तमघोरेशमहोदयम् । माहात्म्यं सर्वपापघ्नं श्रुतं सर्वार्थसाधकम्

iti saṃkṣepataḥ proktamaghoreśamahodayam | māhātmyaṃ sarvapāpaghnaṃ śrutaṃ sarvārthasādhakam

یوں اختصار کے ساتھ اغوریشور کی جلالت و عظمت بیان کی گئی۔ یہ ماہاتمیہ تمام گناہوں کو مٹانے والا ہے؛ اور جو اسے سنے، اس کے لیے زندگی کے تمام نیک مقاصد کی تکمیل کا وسیلہ بن جاتا ہے۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
संक्षेपतःbriefly
संक्षेपतः:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: ‘briefly’)
प्रोक्तम्has been stated
प्रोक्तम्:
Kriya (Result-state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (‘said, declared’)
अघोरेश-महोदयम्the great glory of Aghoreśa
अघोरेश-महोदयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघोर-ईश (प्रातिपदिक) + महोदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अघोरेशस्य महोदयम्)
माहात्म्यम्the sacred greatness (māhātmya)
माहात्म्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्व-पाप-घ्नम्destroying all sins
सर्व-पाप-घ्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (पापं हन्ति इति घ्नः; सर्वपापघ्नः)
श्रुतम्(when) heard
श्रुतम्:
Kriya (Result-state/क्रियाफल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (‘heard’)
सर्व-अर्थ-साधकम्accomplishing all aims
सर्व-अर्थ-साधकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + साधक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (अर्थान् साधयति)

Śiva (Īśvara) [deduced from immediate narrative context of Rudra-māhātmya style; explicit from next adhyāya opening]

Tirtha: Aghoreśvara

Type: kshetra

Listener: Devī (immediate) and pilgrims/readers (extended)

Scene: A small assembly of pilgrims sits near a shrine as a reciter concludes the Aghoreśvara-māhātmya; listeners with folded hands; the liṅga visible; sense of completion and blessing.

A
Aghoreśvara

FAQs

Hearing and honoring the māhātmya of a sacred Śaiva site/deity is itself a dharmic act that purifies sin and supports the higher aims of life.

Prabhāsa-kṣetra’s Aghoreśvara (a Śiva-liṅga/manifestation) whose greatness is being concluded.

No specific rite is prescribed here; the emphasized practice is śravaṇa—devout listening to the māhātmya.