Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

क्षीरेण स्नापयेद्देवि यदि तं वृषभेश्वरम् । सप्तधेनुसहस्राणां स फलं विंदते महत्

kṣīreṇa snāpayeddevi yadi taṃ vṛṣabheśvaram | saptadhenusahasrāṇāṃ sa phalaṃ viṃdate mahat

اے دیوی، اگر کوئی ورشبھیشور کو دودھ سے اشنان کرائے تو وہ سات ہزار گایوں کے دان کے برابر عظیم پھل پاتا ہے۔

क्षीरेणwith milk
क्षीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
स्नापयेत्should bathe (cause to be bathed)
स्नापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Vocative singular)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तसूचक अव्यय (conditional particle)
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
वृषभेश्वरम्Lord of the bull (Vṛṣabheśvara)
वृषभेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ + ईश्वर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुष (वृषभस्य ईश्वरः)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासे पूर्वपद (indeclinable numeral used adjectivally)
धेनुcow
धेनु:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासे पूर्वपद (cow)
सहस्राणाम्of (the gift of) seven thousand cows
सहस्राणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural); द्विगु-समास: सप्त-धेनु-सहस्र (seven-thousand cows)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
विन्दतेobtains
विन्दते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); फलम् इति विशेषणम्

Śiva (in dialogue with Devī/Pārvatī, inferred)

Tirtha: Vṛṣabheśvara (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: temple

Listener: Devī (Mahādevī/Pārvatī)

Scene: A bright stream of milk poured over the liṅga named Vṛṣabheśvara; behind, a symbolic procession of cows—seven thousand—rendered as a faint celestial tally, indicating the equivalence to go-dāna; the devotee stands with a brass pot, lamps glowing.

V
Vṛṣabheśvara
M
Milk abhiṣeka
C
Cow-gift (go-dāna)

FAQs

Offering pure substances in devotion can equal vast acts of charity, showing how bhakti and dāna converge in tīrtha-dharma.

Vṛṣabheśvara at Prabhāsa Kṣetra, where milk-abhiṣeka is praised as exceptionally meritorious.

Milk abhiṣeka (kṣīreṇa snāpana) to Vṛṣabheśvara.