Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

नारायण सहस्राणां ब्रह्मणामयुतस्य च कृता शिरःकरोटीभिरनादिनिधना ततः

nārāyaṇa sahasrāṇāṃ brahmaṇāmayutasya ca kṛtā śiraḥkaroṭībhiranādinidhanā tataḥ

“یہ ہزاروں نارائنوں اور دَس ہزاروں برہماؤں کے سر کے کاسوں (کھوپڑیوں) سے بنی ہے؛ اسی لیے یہ بے آغاز اور بے انجام ہے۔”

नारायणO Nārāyaṇa
नारायण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन
सहस्राणाम्of thousands
सहस्राणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
ब्रह्मणाम्of Brahmās
ब्रह्मणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
अयुतस्यof ten-thousand (ayuta)
अयुतस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
कृताmade
कृता:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; (माला इत्यध्याहृत-पदस्य विशेषणम्)
शिरःकरोटीभिःwith heads and skull-caps
शिरःकरोटीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक) + करोटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (शिरांसि च करोटयः च)
अनादिनिधनाbeginningless and endless (lit. without beginning and end)
अनादिनिधना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक) + निधन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (अनादिः च निधना च)
ततःthen / thereafter
ततः:
Kala (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (thereafter/then)

Śiva (Śaṅkara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva describes the garland as made from skull-bowls of thousands of Nārāyaṇas and ten-thousands of Brahmās—an image of vast kalpa-cycles collapsing into a single ornament.

N
Nārāyaṇa
V
Viṣṇu
B
Brahmā
Ś
Śiva

FAQs

Cosmic offices recur across cycles, but the Supreme reality indicated here is timeless—beyond origin and dissolution.

Prabhāsa-kṣetra, where Śiva reveals his transcendent status in the Kālāgniliṅga context.

None explicitly; the verse teaches metaphysical doctrine through sacred narrative.