Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 55

अहं देवि त्वया सार्द्धं षट्त्रिंशत्तत्त्वसंयुतः । निवसामि महाभागे प्रभासे पापनाशने

ahaṃ devi tvayā sārddhaṃ ṣaṭtriṃśattattvasaṃyutaḥ | nivasāmi mahābhāge prabhāse pāpanāśane

اے دیوی! میں خود تمہارے ساتھ، چھتیس تتوؤں سے یکت ہو کر، گناہوں کو مٹانے والے پربھاس میں قیام کرتا ہوں، اے نہایت بخت والی۔

ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
deviO देवी
devi:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
tvayāwith you
tvayā:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/preposition: together with)
ṣaṭtriṃśat-tattva-saṃyutaḥendowed with the thirty-six principles
ṣaṭtriṃśat-tattva-saṃyutaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭtriṃśat (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक) + saṃyuta (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ṣaṭtriṃśat-tattvaiḥ saṃyutaḥ = ‘endowed with 36 principles’)
nivasāmiI dwell
nivasāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु) उपसर्ग-नि + लट्
Formलट् (वर्तमानकाल), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahā-bhāgeO greatly fortunate one
mahā-bhāge:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (mahān bhāgaḥ yasyāḥ)
prabhāsein Prabhāsa
prabhāse:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (स्थाननाम)
pāpa-nāśanein the destroyer of sins (place)
pāpa-nāśane:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (pāpānāṃ nāśane)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī/Umā)

Scene: Śiva speaks to Devī, declaring his abiding presence in Prabhāsa together with her, the kṣetra shining as a tattva-filled field; the landscape suggests the western sea-coast with sacred light around a liṅga/temple precinct.

Ś
Śiva (Īśvara)
D
Devī (Pārvatī)
P
Prabhāsa
Ṣaṭtriṃśat-tattva (thirty-six principles)

FAQs

Prabhāsa is affirmed as a supreme sin-destroying kṣetra because Śiva and Śakti themselves abide there in fullness of tattvic power.

Prabhāsa-kṣetra, explicitly called pāpa-nāśana (sin-destroying).

No specific practice is stated; the verse establishes the theological foundation for pilgrimage merit through divine residence.