Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

दृश्यतां मत्प्रभावोऽद्य धर्मा र्थमिह भूतले । आनयिष्याम्यहं सम्यक्पुण्यं सांनिहितं सरः

dṛśyatāṃ matprabhāvo'dya dharmā rthamiha bhūtale | ānayiṣyāmyahaṃ samyakpuṇyaṃ sāṃnihitaṃ saraḥ

آج اس زمین پر دھرم کی خاطر میری قدرت ظاہر ہو؛ میں یقیناً پُنّیہ سے بھرپور سانیہِت سرور (تیرتھ) کو یہاں ظاہر کروں گا۔

dṛśyatāmlet (it) be seen
dṛśyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; passive/impersonal sense ‘let (it) be seen’
mat-prabhāvaḥmy power, my might
mat-prabhāvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता) (of dṛśyatām)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: मम प्रभावः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
adyatoday, now
adya:
Kāla-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण
dharma-arthamfor the sake of dharma
dharma-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootdharma + artha (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष (चतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजन: धर्मस्य अर्थः/धर्मार्थम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रयोजनार्थक
ihahere
iha:
Deśa-adhikarana (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
bhūtaleon the earth’s surface
bhūtale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū-tala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी/कर्मधारय-भाव: भूः तलं), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
ānayiṣyāmiI will bring
ānayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
samyakproperly, completely
samyak:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
puṇyamholy, meritorious
puṇyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of saraḥ
sāṃnihitampresent, nearby
sāṃnihitam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-nihita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of saraḥ
saraḥlake, pond
saraḥ:
Karma (Object/कर्म) (of ānayiṣyāmi)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (acc.=nom. in neuter)

Janārdana (Kṛṣṇa/Viṣṇu)

Tirtha: Saṃnihita-saras / Saṃnihitī-tīrtha

Type: kund

Listener: Mahādevī (addressed later in the passage)

Scene: Viṣṇu declares that his power will be seen and that he will bring forth the meritorious Saṃnihita lake; the landscape of Prabhāsa is poised for a miraculous emergence.

J
Janārdana
S
Sāṃnihita Saraḥ (Saṃnihitī tīrtha)

FAQs

Divine power is revealed to establish dharma through accessible means—creating tīrthas that purify and uplift.

Sāṃnihita Saraḥ / Saṃnihitī tīrtha at Prabhāsa.

Implied prescription: approach and bathe in the newly manifested meritorious saras for dharmic benefit.