Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

नमः कमलकिंजल्कसुवर्णमुकुटाय च । केशवायातिसूक्ष्माय बृहन्मूर्ते नमोनमः

namaḥ kamalakiṃjalkasuvarṇamukuṭāya ca | keśavāyātisūkṣmāya bṛhanmūrte namonamaḥ

نمسکار ہے اُس کو جس کا سنہرا مکٹ کنول کے ریشوں سا ہے؛ کیشو کو—جو نہایت لطیف سے بھی لطیف ہے، پھر بھی عظیم کائناتی روپ میں ظاہر—بار بار نمونمہ۔

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्तुत्यर्थे नित्यप्रयोगः
कमल-किṃजल्क-सुवर्ण-मुकुटायto (him) with a golden crown (like) lotus-filaments
कमल-किṃजल्क-सुवर्ण-मुकुटाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक) + किṃजल्क (प्रातिपदिक) + सुवर्ण (प्रातिपदिक) + मुकुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—बहुपद तत्पुरुषः (mukuṭa qualified by suvarṇa; likened to/associated with lotus-filament)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
केशवायto Keśava
केशवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
अति-सूक्ष्मायto the exceedingly subtle (one)
अति-सूक्ष्माय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्गवत्) + सूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the deity)
बृहन्-मूर्तेto the vast-formed (one)
बृहन्-मूर्ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबृहन् (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; मूर्ति-शब्दः (i-stem), रूपम्—मूर्तये/मूर्ते (Vedic/epic dative form)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुनरुक्तिः (emphatic repetition)

Ṛṣis

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Keśava (addressed)

Scene: Close iconographic focus: Keśava’s crown gleams like golden lotus filaments; the scene expands to suggest His bṛhan-mūrti—galaxies, oceans, and beings contained within His form—while sages bow repeatedly.

K
Keśava

FAQs

The Divine transcends limitation—both immanent in subtlety and all-encompassing in cosmic manifestation.

Prabhāsakṣetra, where such praise is offered as part of its māhātmya.

Devotional salutation (namaskāra) and praise; no explicit ritual is stated.