Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

उद्धृता मत्स्यरूपेण वेदा उदधिमध्यतः । कूर्मरूपी तथा भूत्वा क्षीरोदार्णवमंथनम्

uddhṛtā matsyarūpeṇa vedā udadhimadhyataḥ | kūrmarūpī tathā bhūtvā kṣīrodārṇavamaṃthanam

مَتسیہ روپ میں تُو نے سمندر کے بیچ سے ویدوں کو بچا لیا؛ اور کُورم روپ ہو کر تُو نے کِشیر ساگر کے منتھن کو سہارا دیا۔

उद्धृताwere rescued/lifted
उद्धृता:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘उद्धृत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम् (वेदाः इत्यस्य विशेषणम्)
मत्स्यरूपेणin the fish-form
मत्स्यरूपेण:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootमत्स्य + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (मत्स्यस्य रूपम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम्
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्
उदधिमध्यतःfrom the middle of the ocean
उदधिमध्यतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootउदधि + मध्य + तस् (अव्ययीभाव-निबद्ध)
Formअव्ययीभाव-समास; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
कूर्मरूपी(you) being in tortoise-form
कूर्मरूपी:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकूर्म + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कूर्मस्य रूपी/रूपवान्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Sambandha (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
क्षीरोदार्णवमंथनम्the churning of the Milk Ocean
क्षीरोदार्णवमंथनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर + उद + अर्णव + मन्थन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (क्षीरोदस्य अर्णवस्य मन्थनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्

Devas (continuing the hymn)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Jagannātha (Viṣṇu/Nārāyaṇa)

Scene: Two linked tableaux: Matsya diving into the ocean depths to retrieve the Vedas; Kūrma bearing Mount Mandara on his back as Devas and Asuras churn the Milk-Ocean with Vāsuki as rope, treasures emerging.

M
Matsya
V
Vedas
O
Ocean (Udadhi)
K
Kūrma
K
Kṣīroda (Milk-Ocean)

FAQs

Revelation (Veda) and cosmic order are preserved by divine care; the Lord becomes the support when the world needs a foundation.

Prabhāsakṣetra, through a hymn that magnifies the Lord whose presence sanctifies the kṣetra.

None explicitly; the verse encourages avatāra-smaraṇa (remembrance of incarnations) as devotional practice.