Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

तस्यैव देवदेवस्य क्षेत्रोत्पत्तिं शृणु प्रिये

tasyaiva devadevasya kṣetrotpattiṃ śṛṇu priye

اے محبوبہ، اب اسی دیوتاؤں کے دیوتا کے مقدّس کْشیتَر (حرمِ مقدّس) کی پیدائش کا حال سنو۔

तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन
एवindeed / just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (only/indeed)
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
क्षेत्रोत्पत्तिम्the origin of the sacred place
क्षेत्रोत्पत्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + उत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्षेत्रस्य उत्पत्तिः)
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; प्रिय-शब्दः स्त्रीलिङ्गे संबोधन

Śiva (to Devī/Umā, inferred)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (kṣetra-utpatti episode)

Type: kshetra

Listener: Devī/Umā (addressed as priyā)

Scene: A narrator addresses Devī intimately (‘priye’), preparing to unfold the origin of the God-of-gods’ sacred field; the scene is calm, anticipatory, and reverent.

Ś
Śiva
D
Devī
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sacred places are not random locations; they are revealed spaces with a divine origin and purpose in dharma.

Prabhāsa-kṣetra, introduced here through its kṣetrotpatti (origin account).

None directly—this verse serves as a narrative transition to the origin of the kṣetra.