Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

यस्तत्पूजयते भक्त्या लिंगं पापप्रणाशनम् । महापापौघयुक्तोऽपि स गच्छेत्परमां गतिम्

yastatpūjayate bhaktyā liṃgaṃ pāpapraṇāśanam | mahāpāpaughayukto'pi sa gacchetparamāṃ gatim

جو کوئی عقیدت کے ساتھ اُس گناہ نِیست کرنے والے لِنگ کی پوجا کرتا ہے، وہ اگرچہ بڑے بڑے گناہوں کے سیلاب سے بھی بوجھل ہو، تب بھی اعلیٰ ترین حالت کو پا لیتا ہے۔

यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचनम्; सम्बन्धसूचक सर्वनाम — ‘who(ever)’
तत्that (liṅga)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचनम्; ‘that’ (लिङ्गम् इत्यर्थे)
पूजयतेworships
पूजयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम् — ‘worships’
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचनम्; ‘with devotion’
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचनम्
पापप्रणाशनम्destroyer of sins
पापप्रणाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप-प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; ‘destroyer of sins’ (लिङ्गम् इति विशेषणम्)
महापापौघयुक्तःeven if burdened with a mass of great sins
महापापौघयुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापाप-ओघ-युक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; ‘endowed/associated with a flood of great sins’ (यः इति विशेषणम्)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — ‘even/also’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचनम्
गच्छेत्would attain/go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् — ‘would/should go’
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचनम्; गतिम् इति विशेषणम्
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचनम्

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Uṣeśvara

Type: kshetra

Scene: A penitent devotee, burdened by dark ‘pāpa’ imagery, approaches the Uṣeśvara liṅga with folded hands; as offerings are made, the darkness dissolves into light, symbolizing pāpa-pranāśa and ascent toward ‘paramā gati.’

Ś
Śiva
L
Liṅga
P
Prabhāsa-kṣetra
U
Uṣeśvara

FAQs

Devotional worship of the sacred Liṅga has the power to cleanse even severe sin and lead the devotee to the highest spiritual attainment.

Prabhāsa-kṣetra, in the context of the Uṣeśvara Māhātmya within the Prabhāsakṣetramāhātmya.

Liṅga-pūjā performed with bhakti (devotion), emphasizing heartfelt worship rather than a complex procedure.