Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

भार्यया वरुणस्यैव उषा नाम्न्या वरानने । कृत्वा तपो महाघोरं भर्तृदुःखपरीतया

bhāryayā varuṇasyaiva uṣā nāmnyā varānane | kṛtvā tapo mahāghoraṃ bhartṛduḥkhaparītayā

اے خوش رُو بانو! ورُڻ کی اپنی بیوی، اُوشا نامی، شوہر کے غم سے گھری ہوئی، نہایت سخت اور ہیبت ناک تپسیا میں مشغول ہوئی۔

भार्ययाby the wife
भार्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचनम्; ‘by/with the wife’
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचनम्
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/अवधारण) — ‘indeed’
उषाUṣā
उषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचनम्
नाम्न्याby name
नाम्न्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचनम्; ‘by name’ (नाम्ना/नाम्न्या वैदिक/पौराणिक प्रयोग)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक: वर + आनना)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचनम्; ‘O fair-faced one’
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) — ‘having done’
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचनम्
महाघोरम्very terrible
महाघोरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाघोर (प्रातिपदिक: महा + घोर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; तपः इति विशेषणम्
भर्तृदुःखपरीतयाafflicted by her husband’s grief
भर्तृदुःखपरीतया:
Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootभर्तृ-दुःख-परिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचनम्; ‘encompassed by husband’s sorrow’ (उषा इति विशेषणम्)

Unknown (narrative voice)

Tirtha: Varuṇeśvara vicinity / forthcoming liṅga’s site (etiology beginning)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Uṣā, wife of Varuṇa, emaciated yet radiant, performs fierce austerities—standing in prayer, matted hair, minimal adornment—near a sacred spot in Prabhāsa; the mood is sorrowful but resolute, hinting at an impending boon or shrine origin.

V
Varuṇa
U
Uṣā

FAQs

Tapas born of devotion and suffering is portrayed as transformative, becoming the cause for sacred manifestations in a kṣetra.

The narrative prepares the māhātmya of Uṣeśvara in Prabhāsa Kṣetra, linked to Uṣā’s austerities.

No direct ritual injunction; it describes Uṣā’s mahāghora tapas as the foundational act.