Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

सूत उवाच । एवं तत्र तदा देवी श्रुत्वा माहात्म्यमुत्तमम् । हर्षोत्कंठितया वाचा पुनः पप्रच्छ शंकरम्

sūta uvāca | evaṃ tatra tadā devī śrutvā māhātmyamuttamam | harṣotkaṃṭhitayā vācā punaḥ papraccha śaṃkaram

سوت نے کہا: یوں اس وقت دیوی نے وہ اعلیٰ ماہاتمیہ سن کر، خوشی اور شوقِ دید سے لبریز کلام کے ساتھ، پھر شنکر سے سوال کیا۔

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘said’
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adverbial (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
तदाthen
तदा:
Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Absolutive/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; ‘having heard’
माहात्म्यम्greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of माहात्म्यम्)
हर्षोत्कण्ठितयाwith (one) eager and joyful
हर्षोत्कण्ठितया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootहर्ष (प्रातिपदिक) + उत्कण्ठित (कृदन्त, उत्+√कण्ठ/कण्ठ्?)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; द्वन्द्व-समास (हर्ष + उत्कण्ठिता) ततः तृतीया—‘with (a voice) excited by joy and eagerness’
वाचाwith (her) speech/voice
वाचा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
पुनःagain
पुनः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (repetition adverb)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘asked’
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Sūta

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the sages

Scene: Sūta narrates: Devī, delighted after hearing the Prabhāsa greatness, turns again to Śaṅkara with eager, joyful speech to ask further questions.

S
Sūta
D
Devī
Ś
Śaṅkara

FAQs

Reverent listening to a tīrtha-māhātmya naturally leads to deeper inquiry; devotion expresses itself as eager questioning.

The context is Prabhāsa-kṣetra, moving toward the glorification of Somēśvara within that sacred geography.

None directly; it frames śravaṇa (hearing) of māhātmya and the ensuing devotional inquiry.