Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

इदं तपोवनं देवि ख्यातं गौर्या महाप्रभम् । धनुषां पचपंचाशत्समंतात्परिमंडलम्

idaṃ tapovanaṃ devi khyātaṃ gauryā mahāprabham | dhanuṣāṃ pacapaṃcāśatsamaṃtātparimaṃḍalam

اے دیوی! یہ تپوون گوری کے سبب مشہور اور نہایت درخشاں ہے۔ یہ ہر سمت سے دائرہ نما پھیلاؤ رکھتا ہے، جس کی پیمائش پچپن دھنش کے برابر ہے۔

इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
तपोवनम्forest of austerities (penance-grove)
तपोवनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
ख्यातम्renowned, well-known
ख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तपोवनम् इत्यस्य विशेषणम्
गौर्याby Gaurī
गौर्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
महाप्रभम्very splendid, greatly radiant
महाप्रभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तपोवनम् इत्यस्य विशेषणम्
धनुषाम्of bows (as a measure)
धनुषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
पञ्चपञ्चाशत्fifty-five
पञ्चपञ्चाशत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + पञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-शब्दः; परिमाणवाचक (numeral), ‘धनुषाम्’ इत्यनेन सह परिमाणम् सूचयति
समन्तात्on all sides, all around
समन्तात्:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय, उपपद-क्रियाविशेषण (adverb)
परिमण्डलम्circular, encircled (in extent)
परिमण्डलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तपोवनम् इत्यस्य विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Gaurī-tapo-vana

Type: kshetra

Listener: Devī (Gaurī/Pārvatī)

Scene: A luminous circular grove (tapovana) marked as a sacred maṇḍala; Gaurī’s presence is suggested—either as an ascetic figure in meditation or as a sanctifying aura—while the narrator indicates the measured expanse (55 dhanuṣ).

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devī (Pārvatī)
G
Gaurī

FAQs

Purāṇic māhātmya sanctifies geography: the holy grove is mapped and praised as a tangible field of austerity and divine presence.

Gaurī’s tapovana (sacred grove of austerities) within the Prabhāsa Kṣetra narrative landscape.

None directly; the verse provides sacred-site description and extent, supporting pilgrimage orientation.