Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

इत्युक्तः स तदा राजा कृताञ्जलिपुटः सुधीः । प्रणम्योवाच तां देवीमानंदास्राविलेक्षणः

ityuktaḥ sa tadā rājā kṛtāñjalipuṭaḥ sudhīḥ | praṇamyovāca tāṃ devīmānaṃdāsrāvilekṣaṇaḥ

یوں مخاطب کیے جانے پر وہ دانا راجا ہاتھ جوڑ کر، سجدۂ تعظیم بجا لا کر، خوشی کے آنسوؤں سے تر آنکھوں کے ساتھ دیوی سے عرض کرنے لگا۔

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
uktaḥhaving been addressed / spoken to
uktaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (राजन् प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kṛta-añjali-puṭaḥwith hands joined in reverence
kṛta-añjali-puṭaḥ:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृत, कृ धातु-क्त) + añjali (अञ्जलि प्रातिपदिक) + puṭa (पुट प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; कृतः अञ्जलिपुटः यस्य सः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
sudhīḥthe wise one
sudhīḥ:
Karta (Apposition to subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsu-dhī (सुधी प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; गुणवाचक-नाम
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya-viseshana (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra-ṇam (प्र-नम् धातु) + lyap (ल्यप्)
Formकृदन्त-अव्यय (ल्यप्-प्रत्ययान्त, absolutive/क्त्वान्तार्थ); पूर्वक्रिया
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; परोक्षभूत (perfect)
tāmto her
tām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
devīmthe goddess
devīm:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (देवी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ānanda-asrāvi-lekṣaṇaḥwhose eyes were streaming with tears of joy
ānanda-asrāvi-lekṣaṇaḥ:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootānanda (आनन्द प्रातिपदिक) + asrāvin (अस्राविन् प्रातिपदिक) + lekṣaṇa (लेक्षण प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; आनन्देन अस्रावि लेक्षणं यस्य सः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्

Narrator (contextual Purāṇic narration; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Bhairavī)

Type: kshetra

Scene: The king, hands joined, bows before the Devī; tears glisten on his cheeks, conveying relief and devotion; the sanctum lamp-light reflects in his eyes.

D
Devī (Bhairavī)
K
King (rājā)

FAQs

True devotion expresses itself through humility, reverence (praṇāma), and heartfelt transformation.

Prabhāsa-kṣetra remains the sacred setting for the king’s encounter with the Goddess.

Gestures of worship are implied: añjali (joined palms) and praṇāma (prostration/bowing).