सेवां कर्त्तुं मम स्थाने ब्रूहि केऽत्र समागताः । उवाच स प्रणम्याग्रे दण्डपाणिर्निशाचरः
sevāṃ karttuṃ mama sthāne brūhi ke'tra samāgatāḥ | uvāca sa praṇamyāgre daṇḍapāṇirniśācaraḥ
“میرے دربار میں خدمت کے لیے—بتاؤ، یہاں کون کون جمع ہوا ہے؟” راون نے پوچھا۔ تب دَندپانی نامی نِشاکر نے آگے جھک کر سلام کیا اور عرض کیا۔
Deductive (Narrator voice; dialogue introduced—Rāvaṇa speaking, then Daṇḍapāṇi replying)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Rāvaṇa questions who has assembled to serve; Daṇḍapāṇi, a night-roaming guard/official, steps forward with staff in hand, bows, and begins his report.
It shows the mechanics of power—questions, gatekeepers, protocol—contrasted implicitly with the humility (praṇāma) that dharma esteems.
Prabhāsa-kṣetra is the Māhātmya’s sacred locus; this verse itself is narrative dialogue rather than direct tīrtha praise.
None; the verse depicts courtly procedure (bowing and reporting).